ويكيبيديا

    "جميع المبالغ التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las sumas que
        
    El Secretario determinará todas las sumas que se deban de reclamar a los funcionarios u otras personas de resultas de las pérdidas. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لحدوث الخسائر.
    El Secretario determinará todas las sumas que se deban reclamar a los funcionarios u otras personas de resultas de las pérdidas. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لتكبد الخسائر.
    El Secretario determinará todas las sumas que se deban de reclamar a los funcionarios u otras personas de resultas de las pérdidas. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لحدوث الخسائر.
    El Secretario determinará todas las sumas que se deban reclamar a los funcionarios u otras personas de resultas de las pérdidas. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لتكبد الخسائر.
    El Secretario determinará todas las sumas que se deban de reclamar a los funcionarios u otras personas de resultas de las pérdidas. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لحدوث الخسائر.
    El Secretario determinará todas las sumas que se deban reclamar a los funcionarios u otras personas de resultas de las pérdidas. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لتكبد الخسائر.
    El Secretario determinará todas las sumas que se deban de reclamar a los funcionarios u otras personas de resultas de las pérdidas. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لحدوث الخسائر.
    El Secretario determinará todas las sumas que se deban reclamar a los funcionarios u otras personas de resultas de las pérdidas. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لتكبد الخسائر.
    El Secretario determinará todas las sumas que se deban de reclamar a los funcionarios u otras personas de resultas de las pérdidas. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لحدوث الخسائر.
    El Secretario determinará todas las sumas que se deban reclamar a los funcionarios u otras personas de resultas de las pérdidas. UN ويحدد المسجل بصورة نهائية جميع المبالغ التي ستفرض على هؤلاء الموظفين أو غيرهم نتيجة لتكبد الخسائر.
    :: Examinar todos los anticipos entregados a sus asociados en la ejecución, y recuperar todas las sumas que no se tenga previsto gastar en un plazo de seis meses como máximo. UN :: استعراض جميع السلف التي في ذمة شركائه المنفذين، واسترداد جميع المبالغ التي لن يستحق صرفها في غضون فترة زمنية لا تزيد عن ستة أشهر.
    Sin embargo, si la pérdida, el daño, la muerte o las lesiones se debiesen a negligencia grave o a una falta intencional del personal proporcionado gratuitamente por el donante, el donante será responsable ante las Naciones Unidas respecto de todas las sumas que paguen las Naciones Unidas a los reclamantes y de todos los gastos en que incurran las Naciones Unidas al liquidar dichas reclamaciones. UN بيد أنه، إذا نشأت الخسارة أو الضرر أو الوفاة أو اﻹصابة عن إهمال جسيم أو سوء تصرف متعمد من جانب اﻷفراد المقدمين من المانح دون مقابل، يكون المانح مسؤولا أمام اﻷمم المتحدة عن جميع المبالغ التي دفعها للمطالبين وعن جميع التكاليف التي تكبدتها في تسوية هذه المطالبات.
    h) Intensifique sus esfuerzos por completar el examen de los adelantos pendientes hechos a los gobiernos y adopte las medidas necesarias en relación con las sumas cuya recuperación es dudosa o para pasar a pérdidas y ganancias todas las sumas que correspondan (párr. 83); UN (ح) تكثيف جهوده المبذولة لإتمام استعراض السلف المستحقة التي قدمت للحكومات واتخاذ إجراء بشأن المبالغ التي تعد مشكوكا في تحصيلها أو لشطب جميع المبالغ التي يلزم شطبها (الفقرة 83)؛
    En el párrafo 79, el PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara todos los haberes líquidos pagados a los asociados en la ejecución y recuperara todas las sumas que no debieran gastarse en un plazo razonable, de seis meses como máximo. UN 561 - في الفقرة 79، وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يستعرض جميع أرصدة النقدية المدفوعة إلى شركائه المنفذين، وأن يسترد جميع المبالغ التي ليس من المنتظر أن يتم إنفاقها في غضون فترة معقولة، على ألا تزيد هذه الفترة عن ستة أشهر.
    El PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que el PNUMA examinara todos los haberes líquidos pagados a los asociados en la ejecución, y recuperara todas las sumas que no debieran gastarse en un plazo razonable, de seis meses como máximo. UN 79 - وقد وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يستعرض جميع أرصدة النقدية المدفوعة إلى شركائه المنفذين، وأن يسترد جميع المبالغ التي ليس من المنتظر أن يتم إنفاقها في غضون فترة معقولة، على ألا تزيد هذه الفترة عن ستة أشهر.
    El PNUMA debería examinar todos los haberes líquidos pagados a los asociados en la ejecución, y recuperar todas las sumas que no debieran gastarse en un plazo razonable, de seis meses como máximo (párr. 79). UN أن يستعرض برنامج البيئة جميع الأرصدة النقدية المدفوعة إلى شركائه المنفذين، وأن يسترد جميع المبالغ التي ليس من المنتظر أن يتم إنفاقها في غضون فترة معقولة، على ألا تزيد هذه الفترة عن ستة أشهر (الفقرة 79).
    92. Cuando el tribunal declare a alguien inocente, ordena la devolución de todas las sumas que haya pagado por concepto de multas, gastos procesales y por la detención, el levantamiento de las medidas de seguridad, y la devolución de todos los bienes y efectos confiscados a dicha persona, con excepción de aquellas cosas cuya circulación, uso, transporte o producción constituya delito penal. UN 92- وعندما تصدر المحكمة حكم البراءة بحق أي شخص، تأمر بأن تعاد إليه جميع المبالغ التي دفعها كغرامة ولتغطية نفقات المحاكمة وللاحتجاز وبأن تلغى التدابير الأمنية، وأن تعاد إليه جميع الممتلكات الثمينة والأشياء التي صودرت منه، ما عدا الأشياء التي يشكل حملها أو تداولها أو استخدامها أو نقلها أو إنتاجها جرماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد