De todas las regiones Sí No De todas las provincias Sí No | UN | من جميع المناطق نعم لا من جميع المحافظات نعم لا |
De todas las regiones Sí No De todas las provincias Sí No | UN | من جميع المناطق نعم لا من جميع المحافظات نعم لا |
De todas las regiones Sí No De todas las provincias Sí No | UN | من جميع المناطق نعم لا من جميع المحافظات نعم لا |
Ha completado las actividades preparatorias relacionadas con la encuesta base de indicadores múltiples en todas las gobernaciones. | UN | وقد أكملت اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بمجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة في جميع المحافظات. |
Para 1980, había 45 cooperativas y 39 asociaciones de crédito en todos los distritos. | UN | وبحلول عقد الثمانينات، بلغ عدد التعاونيات ٤٥ والاتحادات الائتمانية ٣٩، وكانت موجودة في جميع المحافظات. |
Su base se encuentra en el cuartel general de la anterior Policía Nacional y tiene comisarías en todos los departamentos. | UN | وتعمل الشرطة المدنية الوطنية من مقر الشرطة الوطنية السابق ولها مراكز في جميع المحافظات. |
Mediante un grupo de tareas entre organismos de las Naciones Unidas se han coordinado las actividades encaminadas a luchar contra una epidemia de cólera en todas las provincias. | UN | وتضطلع فرقة عمل مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة بتنسيق جهود مكافحة وباء الكوليرا في جميع المحافظات. |
- la proliferación de la malnutrición, que era grave y generalizada en todas las provincias; | UN | انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛ |
ii) en todas las provincias había aumentado la malnutrición grave y generalizada; | UN | `٢` انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛ |
todas las provincias menos tres han aprobado leyes que prohíben la violencia contra la mujer. | UN | وقد أصدرت جميع المحافظات ما عدا ثلاثا منها تشريعات تحظر ممارسة العنف ضد المرأة. |
El Gobierno egipcio ejecutó un proyecto de VERCON con apoyo del Programa de Cooperación Técnica de la FAO. Gracias a ello, están en marcha diversos planes para reproducir la iniciativa en todas las provincias del país. | UN | وقد نفذت الحكومة المصرية أحد مشاريع شبكة الاتصال الإلكترونية للبحوث الإرشادية بدعم من برنامج التعاون التقني، لذا، فإن العمل يجري حاليا على تكرار المبادرة حتى تشمل جميع المحافظات في البلد. |
Meta para 2006: todas las provincias | UN | الهدف لعام 2006: جميع المحافظات |
El Gobierno de Mozambique ha decidido aplicar el mismo modelo en todas las provincias. | UN | وقررت حكومة موزامبيق تكرار النموذج في جميع المحافظات. |
:: La realización de exámenes médicos a las mujeres de todas las provincias; | UN | :: إجراء فحوص سريرية للنساء في جميع المحافظات. |
El Gobierno también estableció un Instituto Nacional de Gestión y Administración, al que asisten para recibir formación alumnos de todas las provincias que serán los futuros directores y administradores. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا معهدا وطنيا للتنظيم والإدارة، يجتذب الطلبة من جميع المحافظات لتدريب مديري وإداريي المستقبل. |
:: Capacitación de 260 instructores de la Comisión Electoral para facilitar la formación del personal de la Comisión Electoral en todas las provincias | UN | :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي مفوضية الانتخابات في جميع المحافظات |
El PMA recoge muestras de la harina de trigo producida para llevar a cabo una evaluación comparativa de la harina producida en todas las gobernaciones. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات. |
Ello permitirá a la dependencia utilizar su capacidad de observación para atender simultáneamente todas las gobernaciones, facilitando información adicional a nivel nacional a los organismos sectoriales sobre la situación de un cierto número de productos seleccionados. | UN | وسيتيح ذلك للوحدة الاستفادة من قدراتها الخاصة بالمراقبة في تغطية جميع المحافظات في وقت واحد، مع تزويد الوكالات القطاعية بمعلومات إضافية تشمل البلد بأكمله عن حالة عدد من السلع المختارة. |
Participaron en ella más de 1.100 delegados de todas las gobernaciones del Iraq, que representan a un amplio espectro de la sociedad iraquí. | UN | وحضره أكثر من 1100 مندوب من جميع المحافظات العراقية يمثلون طائفة عريضة من المجتمع العراقي. |
Las cifras revelan que hay más mujeres que hombres entre las personas inscritas para esas clases en todos los distritos. | UN | ويتبين من الأرقام أن عدد النساء الملتحقات بهذه الصفوف يزيد على عدد الرجال الملتحقين بها في جميع المحافظات. |
Se consultó con los pueblos indígenas en sus localidades, en todos los departamentos en que existía una concentración importante de esos pueblos. | UN | واستُشيرت الشعوب الأصلية في بلداتها في جميع المحافظات التي تتركَّز فيها تلك الشعوب بكثافة. |
Los gobiernos locales de todas las prefecturas han formulado sus propios planes básicos. | UN | وقد وضعت الحكومات المحلية في جميع المحافظات الخطة الأساسية. |
A nivel de distrito y subdistrito los insumos se almacenarán y distribuirán por intermedio de la dependencia de administración agrícola de cada provincia. | UN | وعلى مستوى المناطق وما دونها، سيتم تخزين اﻹمدادات وتوزيعها عن طريق الوحدة اﻹدارية الزراعية الموجودة في جميع المحافظات اﻟ ١٥. |
En todos los velayat se han construido e inaugurado modernos centros médicos y de diagnóstico. | UN | وشُيد في جميع المحافظات مراكز عصرية للتشخيص الطبي وشُغّلت. |