La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. | UN | قرر المكتب معالجة جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
La Asamblea General decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. | UN | قرر المكتب معالجة جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. | UN | قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، والواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Asamblea General en su resolución 50/227, la Segunda Comisión celebrará consultas oficiosas en relación con todos los temas de organización el lunes 5 de octubre de 1998 a las 10 horas en la Sala 6. | UN | وفقا لما أوصى به قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، ستعقد اللجنة الثانية مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل التنظيمية يوم الاثنين، ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ١٠ صباحا، في غرفة الاجتماع ٦. |
Como usted ha señalado correctamente, Señor Presidente, se supone que durante el período de sesiones de organización se deben adoptar decisiones sobre todas las cuestiones relativas a la organización. | UN | إن الدورة التنظيمية، كما لاحظتــــم، سيدي، ملاحظــة في محلها، هي دورة يفترض فيها أن تتخذ قرارا بشأن جميع المسائل التنظيمية. |
La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. | UN | قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، والواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. | UN | قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
La Asamblea General decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General. | UN | قررت الجمعية العامة تناول جميع المسائل التنظيمية المتعلقة بالجمعية ككل. |
La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. | UN | قرر المكتب معالجة جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
La Asamblea General decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General. | UN | وقررت الجمعية العامة تناول جميع المسائل التنظيمية المتعلقة بالجمعية ككل. |
La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. | UN | قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية المقررة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
La Asamblea General decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General. | UN | وقررت الجمعية العامة تناول جميع المسائل التنظيمية المتعلقة بالجمعية ككل. |
La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. | UN | قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية المقررة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام، ككل. |
La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. | UN | قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
La Asamblea General decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General. | UN | وقررت الجمعية العامة تناول جميع المسائل التنظيمية المتعلقة بالجمعية العامة ككل. |
Se pidió a la Comisión que, en su calidad de órgano preparatorio, presentara recomendaciones a la Asamblea General sobre todas las cuestiones de organización pertinentes al éxito de los preparativos, la celebración y el seguimiento del período extraordinario de sesiones. | UN | وبصفتها هذه، طلب إلى اللجنة أن تقدم الى الجمعية العامة مقترحات بشأن جميع المسائل التنظيمية ذات الصلة بضمان نجاح تحضيرات الدورة الاستثنائية وانعقادها ومتابعتها. |
Deseo señalar que, con arreglo a las disposiciones del programa de reforma aprobado, todas las cuestiones de organización deben concluirse en la sesión de organización de la Comisión de Desarme. | UN | وأرجو أن أشير إلى أن جميع المسائل التنظيمية ينبغي أن تكتمل، وفقا لأحكام برنامج الإصلاح المعتمد، أثناء الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح. |
Instamos al Presidente de la Asamblea -- junto con sus facilitadores, los representantes de Noruega y Nicaragua -- a que introduzca rápidamente un proyecto de resolución de modalidades en el que se traten todas las cuestiones de organización. | UN | ونحث رئيس الجمعية العامة، بالاشتراك مع ميسريه، ممثلا النرويج ونيكاراغوا، على الإسراع في تقديم مشروع قرار بالطرائق يعالج جميع المسائل التنظيمية. |
Con arreglo a la recomendación formulada por la Asamblea General en su resolución 50/227, la Segunda Comisión celebrará consultas oficiosas en relación con todos los temas de organización el lunes 5 de octubre de 1998 a las 10 horas en la Sala 6. | UN | وفقـا لما أوصى بـه قـرار الجمعيـة العامة ٥٠/٢٢٧، ستعقد اللجنــة الثانية مشاورات غير رسمية بشــأن جميع المسائل التنظيمية يوم الاثنين، ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/٠١، في غرفة الاجتماع ٦. |
La Segunda Comisión celebrará consultas oficiosas sobre todas las cuestiones relativas a la organización el martes 8 de octubre de 1996, de las 15 a las 16 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | ستعقد اللجنة الثانية مشاورات غير رسمية حول جميع المسائل التنظيمية يوم الثلاثاء، ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، مـن الساعــة ٠٠/١٥ إلى الساعــة ٠٠/١٨ في قاعــة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Estos reglamentos y normas proporcionan a las organizaciones el marco para gestionar todos los asuntos de organización, administrativos, financieros y de personal relacionados con sus actividades, y también para hacer frente a posibles casos de mala conducta. | UN | وتوفر هذه اللوائح والقواعد للمنظمات الإطار الذي يمكنّنها من مواجهة جميع المسائل التنظيمية والإدارية والمالية والموظفية ذات الصلة بأنشطتها ومن التصدي أيضا لحالات سوء السلوك المحتملة. |