Las oficinas se encargan de la coordinación con las organizaciones de las Naciones Unidas, especialmente las comisiones regionales, en todas las cuestiones de interés común. | UN | وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
Las oficinas se encargan de la coordinación con las organizaciones de las Naciones Unidas, especialmente las comisiones regionales, en todas las cuestiones de interés común. | UN | وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
Las oficinas se encargan de la coordinación con las organizaciones de las Naciones Unidas, especialmente las comisiones regionales, acerca de todas las cuestiones de interés común. | UN | وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
Las oficinas se encargan de la coordinación con las organizaciones de las Naciones Unidas, especialmente las comisiones regionales, acerca de todas las cuestiones de interés común. | UN | وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
Dijo además que el Fondo continuaría ocupándose de todas las cuestiones de interés para la Junta, por ejemplo los servicios de apoyo técnico y la movilización de recursos. | UN | ولاحظت أن الصندوق سيواصل العمل بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية للمجلس، بما في ذلك، خدمات الدعم التقني وتبعئة الموارد. |
- La promoción del diálogo político y la cooperación multilateral a todos los niveles y sobre todas las cuestiones de interés común. | UN | - تشجيع الحوار والتعاون السياسيين المتعددي اﻷطراف على جميع الصعد وفي جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
De acuerdo con la Ley básica, las comunas tienen el derecho de ocuparse de todas las cuestiones de interés local dentro del marco de la ley y bajo su propia responsabilidad. | UN | ووفقاً للقانون اﻷساسي، من حق المحليات الاشراف على جميع المسائل ذات اﻷهمية المحلية في إطار القوانين وعلى مسؤوليتها الخاصة. |
La Organización y el Organismo celebrarán las consultas que sean necesarias sobre todas las cuestiones de interés común a fin de coordinar y armonizar sus puntos de vista. | UN | تجري اﻷمم المتحدة والوكالة مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة بغية تنسيق مواقفهما والتوفيق بينها. |
" todas las cuestiones de interés vital para cualquiera de los pueblos constitutivos quedarán reguladas en la Constitución, la cual a ese respecto sólo podrá ser enmendada mediante consenso de los tres pueblos constitutivos; ningún grupo tendrá derecho de veto en las cuestiones que se refieran a la administración ordinaria del país. " | UN | " ينظم الدستور جميع المسائل ذات اﻷهمية ﻷي من الشعوب المؤسسة، ولا يجوز تعديله بخصوص هذه النقاط إلا بتوافق آراء تلك الشعوب: لن يجوز ﻷي مجموعة أن يكون لها حق نقض اﻷعمال الحكومية العادية. " |
4. todas las cuestiones de interés vital para cualquiera de los pueblos constitutivos y sus repúblicas quedarán reguladas en las Constituciones de las repúblicas y en el acuerdo constitucional tripartita de la confederación, que sólo podrá ser enmendado por consenso. | UN | )٤( ينظم دستور الجمهوريات والاتفاق الدستوري الثلاثي للاتحاد الكونفديرالي جميع المسائل ذات اﻷهمية الحيوية ﻷي من الشعوب التأسيسية وجمهورياتها، ولا يجوز تعديلها فيما يتعلق بتلك النقاط إلا بتوافق اﻵراء. |
4) todas las cuestiones de interés vital para cualquiera de los pueblos constitutivos quedarán reguladas en la Constitución, la cual a ese respecto sólo podrá ser enmendada mediante consenso de los tres pueblos constitutivos; ningún grupo tendrá derecho de veto en las cuestiones que se refieran a la administración ordinaria del país. | UN | )٤( ينظم الدستور جميع المسائل ذات اﻷهمية الحيوية ﻷي من الشعوب التأسيسية ، ولا يجوز تعديله بخصوص هذه النقاط إلا بتوافق آراء تلك الشعوب التأسيسية : فلا يجوز ﻷي مجموعة أن يكون لها حق نقض اﻷعمال الحكومية العادية . |
4) todas las cuestiones de interés vital para cualquiera de los pueblos constitutivos quedarán reguladas en la Constitución, la cual a ese respecto sólo podrá ser enmendada mediante consenso de los tres pueblos constitutivos; ningún grupo tendrá derecho de veto en las cuestiones que se refieran a la administración ordinaria del país. | UN | )٤( ينظم الدستور جميع المسائل ذات اﻷهمية الحيوية ﻷي من الشعوب التأسيسية ، ولا يجوز تعديله بخصوص هذه النقاط إلا بتوافق آراء تلك الشعوب التأسيسية: فلا يجوز ﻷي مجموعة أن يكون لها حق نقض اﻷعمال الحكومية العادية . |