ويكيبيديا

    "جميع المساهمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las contribuciones
        
    • todas las aportaciones
        
    • todas las comunicaciones
        
    • de las contribuciones
        
    • todos los aportes
        
    • toda la gama de aportaciones
        
    • las contribuciones de recursos
        
    todas las contribuciones de terceros se aceptarán con sujeción al acuerdo del gobierno receptor. UN وسوف تقبل جميع المساهمات المقدمة من أطراف ثالثة رهنا بموافقة الحكومة المتلقية.
    todas las contribuciones de terceros se aceptarán con sujeción al acuerdo del gobierno receptor; UN وسوف تقبل جميع المساهمات المقدمة من أطراف ثالثة رهنا بموافقة الحكومة المتلقية.
    En conclusión, desearía reiterar que la Presidencia siria recibirá todas las contribuciones constructivas y serias con una actitud abierta y positiva. UN وأود في نهاية كلمتي، أن أعيد التأكيد أن رئاسة سوريا ستكون منفتحة وإيجابية مع جميع المساهمات البناءة والجدية.
    En aras de la transparencia y la equidad, todas las aportaciones de capacidades que cumplan el requisito establecido recibirán la prima en el ejercicio económico. UN وتوخيا للشفافية والإنصاف، تحصل جميع المساهمات في القدرات التي يتبين أنها مستوفية للمعايير على علاوة للفترة المالية.
    54. Casi todas las comunicaciones abordaron el tema de la armonización de los sistemas de presentación de informes con arreglo a las convenciones de Río, tema que presentaron como un objetivo muy positivo. UN 54- وتطرقت جميع المساهمات تقريباً إلى موضوع مواءمة نُظم الإبلاغ في إطار اتفاقيات ريو، باعتباره هدفاً إيجابياً للغاية.
    18. todas las contribuciones al ACNUR son voluntarias, con excepción de la proveniente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN باستثناء المساهمة من الميزانية العامة للأمم المتحدة، تأتي جميع المساهمات التي تقدم إلى المفوضية في شكل تبرعات.
    La propuesta más equitativa consistía en aplicar una tasa de recuperación uniforme a todas las contribuciones. UN وفرض رسم موحد للاسترداد على جميع المساهمات هو الاقتراح البالغ اﻹنصاف.
    Los insto a hacer todas las contribuciones técnicas, humanas y financieras que sea posible. UN وإني أناشد هذه البلدان أن تقدم جميع المساهمات التقنية والبشرية والمالية التي هي قادرة على توفيرها.
    todas las contribuciones recibidas se han transmitido a las Naciones Unidas, al mismo tiempo que el presente informe. UN وأرسلت جميع المساهمات المتلقاة الى اﻷمم المتحدة جنبا الى جنب مع هذا التقرير.
    La Tesorería registra todas las contribuciones recibidas en la sede y emite un documento por escrito en que acusa recibo de cada contribución. UN وتقوم الخزانة بتسجيل جميع المساهمات الواردة إلى المقر، وتصدر وثيقة خطية إقرارا باستلام كل مساهمة.
    todas las contribuciones aportadas a las actividades de la secretaría se depositan en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN تودع جميع المساهمات في أنشطة الأمانة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    todas las contribuciones extrapresupuestarias conllevan gastos de apoyo, por lo que debe preverse la recuperación de, al menos, una parte de éstos. UN إن جميع المساهمات من خارج الميزانية تستتبع تكاليف دعم وينبغي اتخاذ الترتيبات اللازمة لاسترداد بعض هذه التكاليف على الأقل.
    Véase el cuadro I. todas las contribuciones no asignadas a un FFT concreto se canalizan a través de la ventanilla global del fondo. UN توجه جميع المساهمات غير المخصصة لصندوق معين عبر الإطار العالمي للصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    El marco presupuestario unificado incluiría todas las contribuciones al programa unificado para cada país. UN ويجمع إطار الميزانية الواحد جميع المساهمات في البرنامج القطري الموحد.
    No obstante, todas las contribuciones que se reciben, ya sea en forma de cuotas o como contribuciones voluntarias, se depositan en una cuenta en dólares. UN ومع ذلك يتم تلقي جميع المساهمات الواردة سواء كانت مقدرة أو طوعية في حساب دولاري.
    Toda tentativa de prevención del delito debería reflejar un esfuerzo concertado e incorporar todas las contribuciones pertinentes de todos los sectores de la sociedad. UN وينبغي لجميع المحاولات الرامية إلى منع الجريمة أن تعبر عن الجهد الموحد، الذي يشمل جميع المساهمات من جميع قطاعات المجتمع.
    todas las contribuciones escritas recibidas para la preparación del presente informe pueden consultarse en los archivos de la Secretaría. UN ويمكن الاطلاع على جميع المساهمات الخطية الواردة في إطار إعداد هذا التقرير في ملفات الأمانة.
    Si bien todas las aportaciones de recursos tan escasos como los funcionarios de policía son aceptables, la OSSI apoya que se adopte un método de contratación dirigido especialmente a países determinados con el fin de aumentar su presencia en misiones. UN وفي وقت تشكل جميع المساهمات في الموارد الشحيحة كأفراد الشرطة موضع ترحيب، يؤيد مكتب الرقابة الداخلية اتباع نهج في التوظيف يستهدف بلدانا محددة لزيادة وجودها في البعثات.
    La utilización de datos de alta calidad y métodos bien asentados a disposición de todos los expertos, y el tratamiento imparcial de todas las aportaciones, aumentan la credibilidad del producto. UN ومما يعزز مصداقية الناتج استخدام البيانات الجيدة والطرائق الثابتة، والمتاحة لمجتمع الخبراء الأوسع نطاقا، ومعاملة جميع المساهمات دون تحيز.
    todas las comunicaciones están disponibles en el sitio web del ACNUDH. UN ويمكن الاطلاع على جميع المساهمات على الموقع الإلكتروني للمفوضية().
    Sin embargo, en 2005 el 81% de las contribuciones siguió siendo inferior a 1 millón de dólares. UN غير أن 81 في المائة من جميع المساهمات المقدمة في عام 2005 ظلت دون المليون دولار.
    Posteriormente se recopilaron todos los aportes y se preparó una versión definitiva del informe en agosto de 2010. UN ثم دُققت جميع المساهمات وأعدت نسخة نهائية من التقرير في آب/أغسطس 2010.
    Exhortamos al Secretario General a que, como aportación a las negociaciones intergubernamentales que se pondrán en marcha al iniciarse el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, sintetice toda la gama de aportaciones de que se disponga entonces y presente un informe de síntesis antes del fin de 2014. UN وندعو الأمين العام إلى أن يقدم قبل نهاية عام 2014 تقريرا يدمج فيه جميع المساهمات المتاحة حتى ذلك الحين ليكون بمثابة مساهمة في المفاوضات الحكومية الدولية التي ستبدأ في مستهل دورة الجمعية العامة التاسعة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد