Casi todos los hospitales registraban escasez de analgésicos y narcóticos, inyecciones de corticosteroides y productos de consumo médico. | UN | كذلك كانت المسكنات المخدرة وحقن الاستيرويد القشري والمواد الطبية المستهلكة ناقصة في جميع المستشفيات تقريبا. |
Casi todos los hospitales también registraron escasez de analgésicos y narcóticos, inyecciones de corticoesteroides y productos de consumo médico. | UN | وكذلك كانت قليلة في جميع المستشفيات تقريبا إبر حقن المسكنات المخدرة والاستيرويد القشري وللمواد الطبية الاستهلاكية. |
A partir de 1994, todos los hospitales y demás instituciones de salud tienen la obligación de crear un comité para velar por la calidad interna. | UN | واعتبارا من عام ٤٩٩١ أصبح على جميع المستشفيات والمؤسسات الصحية اﻷخرى أن تنشئ لجنة لضمان الجودة داخليا. |
En todos los hospitales públicos del país, las mujeres pueden ejercer su derecho a que se les realicen pruebas médicas preventivas. | UN | وفي جميع المستشفيات العامة في جميع أنحاء البلد، تتمتع المرأة بامتياز الاختبارات الطبية الوقائية. |
todos los hospitales están adoptando medidas para ser culturalmente adecuados, aunque con distinta eficacia. | UN | وتعمل جميع المستشفيات على أن تكون مناسبة من الناحية الثقافية، مع تفاوت الفعالية. |
Cada mes se reciben datos de todos los hospitales y de algunos puestos sanitarios y clínicas. | UN | وترد البيانات من جميع المستشفيات وبعض العيادات والمراكز الصحية على أساس شهري. |
En todos los hospitales públicos y en algunas clínicas se proporcionan servicios de pruebas del VIH y orientación sobre la enfermedad. | UN | وتوفر جميع المستشفيات الحكومية وبعض العيادات الصحية خدمات الفحص المجاني لفيروس الإيدز وتقديم المشورة المتعلقة به. |
En los años transcurridos desde entonces la Administración de Hospitales ha establecido mecanismos para coordinar la gestión de riesgos en todos los hospitales públicos. | UN | وخلال السنوات التي تلت هذه الفترة، أنشأت هيئة المستشفيات آليات لتنسيق إدارة المخاطر في جميع المستشفيات العمومية. |
todos los hospitales estaban abiertos y en funcionamiento, si bien algunos sólo prestaban servicios parciales. | UN | وكانت جميع المستشفيات مفتوحة وفي حالة تشغيلية، بالرغم من أن عددا منها كان يعمل بصورة جزئية فقط. |
12.5 Número de pacientes ingresadas en todos los hospitales de Belice por complicaciones debidas a un aborto, 1987-2001 | UN | عدد المريضات اللائي أدخلن إلى جميع المستشفيات في بليز بسبب مضاعفات ناتجة عن الإجهاض 1987-2001 |
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales. | UN | وفي كمبوديا صارت هذه الخدمات متاحة في جميع المستشفيات الوطنية والإقليمية تقريبا. |
todos los hospitales de las zonas afectadas se enfrentaron asimismo a una gran escasez de fármacos, combustible, electricidad y agua. | UN | كما تواجه جميع المستشفيات في المناطق المتضررة حالات نقص حاد في الأدوية والوقود والكهرباء وإمدادات المياه. |
todos los hospitales del Sudán meridional tienen cierta capacidad quirúrgica. | UN | ولدى جميع المستشفيات في جنوب السودان نوع ما من القدرة على إجراء العمليات الجراحية. |
todos los hospitales disponen en todo momento de sangre no contaminada. | UN | والدم السليم متاح في جميع المستشفيات في جميع الأوقات. |
En todos los hospitales y centros de salud públicos se suministran información y servicios en materia de salud reproductiva. | UN | ويتم في جميع المستشفيات العامة والمراكز الصحية تقديم معلومات وخدمات في مجال الصحة الإنجابية. |
Ese tratamiento está disponible gratuitamente en todos los hospitales del Gobierno y de las organizaciones confesionales. | UN | وهذا العلاج الآن متوفر مجانا في جميع المستشفيات الحكومية ومستشفيات المنظمات الدينية. |
todos los hospitales y centros de salud básica continúan ofreciendo servicios de atención primaria de salud y organizan diariamente consultorios sobre salud materno-infantil y atención prenatal. | UN | تواصل جميع المستشفيات ووحدات الصحة الأساسية تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية وتفتح عيادات نهارية للرعاية الصحية للأم والطفل والرعاية ما قبل الولادة. |
También aumentará la disponibilidad de personal cualificado en radiología, así como la oferta de servicios de laboratorio en todos los hospitales. | UN | كما ستحسن توافر العاملين المدربين في مجال الأشعة الطبية فضلاً عن تقديم الخدمات المختبرية في جميع المستشفيات. |
El DVD se distribuye en todos los hospitales públicos. | UN | ويوزع هذا القرص الرقمي عن طريق جميع المستشفيات العامة. |
En cuanto a los abortos practicados en condiciones de riesgo, en todos los hospitales se aplica un procedimiento normalizado de actuación para las intervenciones necesarias. | UN | وفيما يتعلق بالإجهاض غير المأمون، هناك إجراءات عملية موحدة تُطبقها جميع المستشفيات بالنسبة لحالات التدخل الضرورية. |
Sería mejor llevarlo a un hospital, pero todos están llenos. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل إدخاله مستشفى, و لكن جميع المستشفيات مكتظة |