ويكيبيديا

    "جميع المشتركين في المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los participantes en la Conferencia
        
    Las actas se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتـــوزع المحاضـــر الموجزة بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Las actas se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتوزع المحاضر الموجزة بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Las actas se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتـــوزع المحاضـــر الموجزة بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Se ruega a todos los participantes en la Conferencia que satisfagan los pedidos en ese sentido que haga el personal de seguridad. UN ويرجى من جميع المشتركين في المؤتمر أن يبدوا التعاون في تنفيذ أي طلب من هذا القبيل من أي فرد من موظفي اﻷمن.
    Sin embargo, se pide a todos los participantes en la Conferencia que comprueben si precisan un visado. UN ومع ذلك يرجى من جميع المشتركين في المؤتمر بحث ما إذا كانوا بحاجة إلى تأشيرة دخول.
    todos los participantes en la Conferencia y la secretaría ejecutiva UN جميع المشتركين في المؤتمر واﻷمانة التنفيذية
    Sin embargo, se ruega a todos los participantes en la Conferencia que verifiquen si necesitan un visado. UN ومع ذلك يرجى من جميع المشتركين في المؤتمر بحث ما إذا كانوا بحاجة إلى تأشيرة دخول.
    Las actas se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتوزع المحاضر الموجزة بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Las actas se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتوزع المحاضر الموجزة بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Las actas se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتوزع المحاضر الموجزة بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Esas actas se prepararán en los idiomas de la Conferencia. Se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتصدر المحاضر الموجزة بلغات المؤتمر وتوزع بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Esas actas se prepararán en los idiomas de la Conferencia. Se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتصدر المحاضر الموجزة بلغات المؤتمر وتوزع بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Las actas se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتوزع المحاضر الموجزة بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Las actas se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتوزع المحاضر الموجزة بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Las actas se distribuirán cuanto antes en forma provisional a todos los participantes en la Conferencia. UN وتوزع المحاضر الموجزة بشكلها المؤقت في أسرع وقت ممكن على جميع المشتركين في المؤتمر.
    Por lo tanto, invitó a todos los participantes en la Conferencia a convenir en un mandato sustantivo conducente a la negociación, para 1997, de un protocolo internacionalmente vinculante que estableciera objetivos, plazos y medidas claramente definidos de reducción de todos los gases de efecto invernadero. UN وناشد لذلك جميع المشتركين في المؤتمر الاتفاق على ولاية أساسية للتفاوض، بحلول سنة ٧٩٩١، على بروتوكول ملزم دوليا يحدد أهدافا واضحة ومواعيد مستهدفة وتدابير لخفض انبعاثات جميع غازات الدفيئة.
    3.5 Cabe confiar en que todos los participantes en la Conferencia llevarán sinceramente a la práctica el tenor de lo que han declarado. UN ٣-٥ وثمة أمل في أن ينفذ جميع المشتركين في المؤتمر ما أعلنوه، تنفيذا صادقا.
    todos los participantes en la Conferencia pueden obtener gratuitamente el visado de la Embajada o el Consulado de Turquía en su país o a su arribo a Turquía. Vacunaciones UN ٤١ - سيمنح جميع المشتركين في المؤتمر تأشيرات مجانية من السفارة أو القنصلية التركية الموجودة في بلد كل منهم أو لدى وصولهم إلى تركيا.
    Por consiguiente, se ruega a todos los participantes en la Conferencia - delegados de los gobiernos, funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y representantes de programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acreditadas - que se inscriban en el centro de inscripción de la Conferencia que se menciona en el párrafo 8 infra. UN لذا يرجى من جميع المشتركين في المؤتمر - أي أعضاء الوفود الحكومية وموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وممثلي برامج اﻷمـم المتحـدة ووكالاتها المتخصصة وممثلـي المنظمات الحكوميـة الدوليــة والمنظمـات غير الحكومية المعتمدة - أن يسجلوا أنفسهم في مركز التسجيل التابع للمؤتمر، المذكور في الفقرة ٨ أدناه.
    9. La Sra. Bärbel Dieckmann, Alcaldesa de la Ciudad de Bonn expresó su cordial bienvenida a todos los participantes en la Conferencia y manifestó su gran satisfacción porque la Ciudad de Bonn, que era la sede de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y de otras organizaciones de las Naciones Unidas, tenía el honor de acoger un período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 9- ووجهت السيدة باربيل ديكمان، رئيسة بلدية بون، ترحيباً حاراً إلى جميع المشتركين في المؤتمر وأعربت عن ارتياحها الكبير لأن يكون لمدينة بون، وهي مقر أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، شرف استضافة دورة مؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد