ويكيبيديا

    "جميع المعلومات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • toda la información pertinente
        
    • toda la información de interés
        
    • todas las informaciones pertinentes
        
    • toda la información relativa a
        
    • toda la información al respecto
        
    • toda la información relacionada con
        
    • toda la información conexa
        
    • toda la información necesaria
        
    Cualquiera de las partes puede presentar toda la información pertinente para que se tenga en cuenta a ese respecto. UN ويجوز ﻷي من الطرفين أن يقدم جميع المعلومات ذات الصلة التي لها أثر في هذه المسألة.
    Cualquiera de las partes puede presentar toda la información pertinente para que se tenga en cuenta a ese respecto. UN ويجوز لأي من الطرفين أن يقدم جميع المعلومات ذات الصلة التي لها أثر في هذه المسألة.
    Cualquiera de las partes puede presentar toda la información pertinente para que se tenga en cuenta a ese respecto. UN ويجوز لأي من الطرفين أن يقدم جميع المعلومات ذات الصلة التي لها أثر في هذه المسألة.
    Se le dijo que era importante que diera toda la información pertinente. UN وقدمت لـه المشورة بشأن أهمية تقديم جميع المعلومات ذات الصلة.
    Cualquiera de las partes puede presentar toda la información pertinente para que se tenga en cuenta a ese respecto. UN ويجوز لأي من الطرفين أن يقدم جميع المعلومات ذات الصلة التي لها أثر في هذه المسألة.
    Esto plantea graves dudas acerca de la independencia de la OSSI, que debería adoptar medidas basándose en toda la información pertinente. UN وقد أثار ذلك شكوكا خطيرة بشأن مدى استقلالية المكتب، الذي ينبغي أن يتصرف بشأن جميع المعلومات ذات الصلة.
    Cualquiera de las partes puede presentar toda la información pertinente para que se tenga en cuenta a ese respecto. UN ويجوز لأي من الطرفين أن يقدم جميع المعلومات ذات الصلة التي لها أثر في هذه المسألة.
    No es necesario suministrar toda la información pertinente en un acuerdo de garantía único. UN ولا داعي إلى تبيان جميع المعلومات ذات الصلة في اتفاق ضماني واحد.
    Cualquiera de las partes puede presentar toda la información pertinente para que se tenga en cuenta a ese respecto. UN ويجوز لأي من الطرفين أن يقدم جميع المعلومات ذات الصلة التي لها أثر في هذه المسألة.
    La posibilidad que tendrá el Organismo de verificar el pleno cumplimiento del Acuerdo de Salvaguardias OIEA/República Popular Democrática de Corea dependería fundamentalmente de la medida en que permanecería disponible toda la información pertinente. UN وقدرة الوكالة على التحقق من الامتثال الكامل لاتفاق الضمانات المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سيعتمد إلى حد بعيد على مدى بقاء جميع المعلومات ذات الصلة متاحة.
    Además, es necesario que se aplique íntegramente el Artículo 100 de la Carta y se revele toda la información pertinente a la Asamblea General. UN كما يلزم ضمان التطبيق التام للمادة ١٠٠ من الميثاق والكشف الكامل عن جميع المعلومات ذات الصلة للجمعية العامة.
    Además, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo deberían poner más empeño en informar según el formato proporcionado a este fin, de modo que el informe general pueda contener toda la información pertinente. UN وينبغي أيضا للمؤسسات الداخلة في المنظومة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة أن تولي عناية لتقديم التقارير وفقا للشكل المحدد لهذا الغرض حتى يمكن لعملية تقديم التقارير الشاملة أن تعبر عن جميع المعلومات ذات الصلة.
    Su Gobierno también ofrecía poner a disposición mía y de mi representante toda la información pertinente. UN كما عرضت حكومته أن تضع تحت تصرفي، وتصرف ممثلي، جميع المعلومات ذات الصلة.
    Todos los archivos estaban a su disposición y se le brindó toda la información pertinente en cuanto a los proyectos de que era responsable. UN وكانت جميع الملفات متاحة له، كما قدمت إليه جميع المعلومات ذات الصلة بالمشروعات التي كان مسؤولا عنها.
    Después de tener en cuenta toda la información pertinente, el Presidente dicta una decisión. UN وبعد أخذ جميع المعلومات ذات الصلة في الاعتبار، يصدر الرئيس القرار.
    5. Por carta de 28 de julio de 1999, el autor declaró que había presentado toda la información pertinente. UN 5- بيَّن مقدم الشكوى، في رسالة مؤرخة 28 تموز/يوليه 1999، أنه قدم جميع المعلومات ذات الصلة.
    En virtud de la sección 15 del D.O. 94, se exigirá al solicitante que en la entrevista suministre toda la información pertinente y veraz necesaria para justificar su solicitud. UN وينص البند 15 من الأمر الوزاري رقم 94 على أن مقدم الطلب مُلزم بأن يقدم في المقابلة جميع المعلومات ذات الصلة والصحيحة لإثبات صدق ادعائه.
    A este respecto, el Consejo hace un llamamiento a los Estados Miembros para que faciliten toda la información pertinente relacionada con esas actividades. UN ويدعو المجلس في هذا الصدد الدول الأعضاء إلى توفير جميع المعلومات ذات الصلة بشأن تلك الأنشطة.
    Entre tanto, era importante que la República Popular Democrática de Corea tomase todas las medidas que el OIEA considerase necesarias para conservar intacta toda la información de interés para dicha verificación. UN وفي غضون ذلك، من المهم أن تتخذ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جميع الخطوات التي قد تراها الوكالة ضرورية للحفاظ على سلامة جميع المعلومات ذات الصلة بمثل هذا التحقق.
    En esta fase, el investigador designado verifica y comprueba que se haya obtenido del denunciante todas las informaciones pertinentes. UN وخلال هذه المرحلة، يقوم المحقق الذي يعهد إليه بالتحقيق فيها بالتأكد من أنه تم الحصول من الشاكي على جميع المعلومات ذات الصلة.
    El Iraq prometió proporcionar toda la información relativa a sus actividades en la esfera de las armas radiológicas en la próxima exposición que hiciera sobre su programa nuclear. UN ووعدت العراق بتوفير جميع المعلومات ذات الصلة بجهودها في مجال اﻷسلحة اﻹشعاعية في اﻹقرار المقبل للعراق الذي يشمل برنامجها النووي.
    Confío sinceramente en que este acto sin precedentes, por el cual Sudáfrica desmantela voluntariamente su capacidad de disuasión nuclear y revelar toda la información al respecto, deje bien claro el empeño de su Gobierno por asegurar la transparencia. UN وأنا واثق بإخلاص أن هذا العمل الذي لم يسبق له مثيل، وهو التفكيك الطوعي لقدرة رادعة نووية، والكشف الطوعي عن جميع المعلومات ذات الصلة سيؤكد الجهد الذي تبذله حكوماتنا لضمان الوضوح.
    Los acusados y sus abogados tienen acceso a toda la información relacionada con sus causas y tienen derecho de apelación. UN ويطلع المتهمون ومحاموهم على جميع المعلومات ذات الصلة بقضاياهم ويحق لهم الاستئناف.
    toda la información conexa se registra y almacena en una base de datos de registro de información para efectuar el seguimiento de las preguntas y tenerlas en cuenta para la planificación de perfeccionamientos futuros y la revisión de las clasificaciones. UN وتسجل جميع المعلومات ذات الصلة وتخزن في قاعدة بيانات سجل المعلومات من أجل تتبع الاستفسارات وأخذها في الحسبان عند تخطيط التحسينات المقبلة وتنقيح التصنيفات.
    La Comisión Consultiva reitera su solicitud, y confía en que se le presente, a la mayor brevedad posible, toda la información necesaria sobre esta cuestión. UN وتكرر اللجنة طلبها وتأمل أن تقدم إليها في أقرب وقت ممكن جميع المعلومات ذات الصلة بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد