Se alegró del anuncio de que Zambia iba a cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. | UN | ورحبت نيوزيلندا بإعلان زامبيا أنها ستوجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Acogiendo igualmente con beneplácito la invitación permanente cursada a todos los procedimientos especiales, | UN | وإذ يرحب كذلك بالدعوة الدائمة الموجهة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، |
Acogiendo igualmente con beneplácito la invitación permanente cursada a todos los procedimientos especiales, | UN | وإذ يرحب كذلك بالدعوة الدائمة الموجهة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، |
Con ese fin ha mantenido desde 2001 una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ عام 2011. |
Azerbaiyán también destacó que ya había cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | كما أكدت أذربيجان أنها وجّهت بالفعل دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
El Estado seguirá evaluando las consecuencias que implicaría aceptar la recomendación de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. | UN | وستواصل الحكومة رصد الآثار المترتبة على قبول دعوات من جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Acogió con satisfacción la invitación abierta de Zambia a todos los procedimientos especiales. | UN | ورحبت بالدعوة المفتوحة الموجهة من زامبيا إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Portugal también ha cursado una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | كما وجّهت البرتغال دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Palestina subrayó la apertura de Sudáfrica a todos los procedimientos especiales y su función vital en la resolución de controversias y el mantenimiento de la paz. | UN | ولاحظت انفتاح جنوب أفريقيا على جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ودورها الحيوي في تسوية المنازعات وفي حفظ السلام. |
También tomó nota con gran satisfacción de la decisión de Zambia de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales, e instó a los demás países a que siguieran ese ejemplo. | UN | كما لاحظت بارتياح كبير قرار زامبيا توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وناشدت البلدان الأخرى أن تحذو حذوها. |
Celebró el anuncio de que se cursaría una invitación permanente a todos los procedimientos especiales, tomó nota con gran satisfacción de que no se había aplicado la pena de muerte y propuso que se declarase una moratoria de dicha pena. | UN | ورحبت بإعلان زامبيا توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وأشارت بارتياح كبير إلى عدم تطبيق عقوبة الإعدام، واقترحت إعلان وقف اختياري لهذه العقوبة. |
41. Irlanda acogió con satisfacción el anuncio de que Zambia cursaría una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. | UN | 41- ورحبت آيرلندا بإعلان زامبيا أنها ستوجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
48. La República Checa recomendó a Azerbaiyán que formulara e hiciera efectiva una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. | UN | 48- وأوصت الجمهورية التشيكية بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
A la luz de esa cooperación, Letonia recomendó a Azerbaiyán que cumpliera su promesa y formulara una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وفي ضوء هذا التعاون الإيجابي، أوصت لاتفيا بأن تفي أذربيجان بتعهدها الطوعي هذا، وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان. |
Letonia recomendó al Gobierno del Senegal que considerara la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأوصت لاتفيا بأن تنظر حكومة السنغال في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد. |
Tomó nota de la promesa del Senegal de acoger a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y recomendó al Senegal que cursara e hiciera efectiva una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. | UN | وأحاطت علما بتعهد السنغال بالترحيب بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأوصت بأن تصدر السنغال دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تنفذ هذه الدعوة. |
La organización alentó a Burkina Faso a que invitara a la Relatora Especial sobre la trata de personas al país y lo instó a que reconsiderara su rechazo a las recomendaciones en el sentido de que formulara una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وشجعت المنظمة بوركينا فاسو على دعوة المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وحثتها على إعادة النظر في رفض التوصية التي تدعو إلى تقديم دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
6. La República de Moldova había cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | 6- ووجهت جمهورية مولدوفا دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Confirmando su compromiso de mantener una cooperación transparente y constructiva con todos sus asociados, Kazajstán extendió invitaciones permanentes en 2009 a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتأكيدا لالتزام كازاخستان بالتعاون الشفاف والبناء مع جميع الشركاء، وجهت في عام 2009 دعوات دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
138.5 Cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales (Túnez); | UN | 138-5- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (تونس)؛ |
Nueva Zelandia mantiene permanentemente una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, invitación que seguirá manteniendo sin restricciones. | UN | ووجّهت نيوزيلندا دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، وستبقى تلك الدعوة مفتوحة دون أي قيد. |