ويكيبيديا

    "جميع المناطق دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las subregiones
        
    En los pequeños Estados insulares en desarrollo de todas las subregiones se ha registrado un aumento constante de las exportaciones pesqueras. UN وقد اتسع نطاق صادرات مصائد الأسماك بصورة مطردة في جميع المناطق دون الإقليمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En todas las subregiones se organizaron seminarios informativos. UN وتم تنظيم حلقات عمل لتقديم المعلومات في جميع المناطق دون الإقليمية.
    todas las subregiones mejoraron en 2002 su tasa de crecimiento de 2001. UN وفي عام 2002، تحسن أداء جميع المناطق دون الإقليمية من حيث النمو بالنسبة لما كان عليه في عام 2001.
    Sin embargo, no todas las subregiones han aprovechado esas oportunidades. UN لكن جميع المناطق دون الإقليمية لم تستفد بعدُ من هذه الفرص.
    Se prevé que gracias a estos mecanismos, el proyecto pueda repetirse en todas las subregiones a un costo bajo para todos los interesados. UN ويُتوقع أن يُستنسخ المشروع بفعالية عبر تلك الآليات في جميع المناطق دون الإقليمية بتكلفة ضئيلة لجميع الأطراف المعنية.
    Asimismo, todas las subregiones de la CEPE experimentarán probablemente una regresión significativa. UN وبالمثل يحتمل أن تشهد جميع المناطق دون الإقليمية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا انخفاضاً كبيراً.
    todas las subregiones contaban con alguna iniciativa y en todas ellas había más países con iniciativas que sin ellas. UN ويزيد عدد البلدان التي لديها مبادرات من هذا النوع عن تلك التي ليس لديها في جميع المناطق دون الإقليمية.
    todas las subregiones de América están envejeciendo rápidamente, y entre ellas, América del Norte lleva la delantera. UN ويشيخ السكان بسرعة في جميع المناطق دون الإقليمية بالأمريكتين وتأتي أمريكا الشمالية في المقدمة.
    En los años ochenta y noventa todas las subregiones, salvo el África Septentrional, registraron tendencias al aumento de la desigualdad. UN وتُظهر الاتجاهات زيادات في التفاوت في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء شمال أفريقيا في الثمانينيات والتسعينيات.
    El crecimiento general del valor añadido de las manufacturas en el decenio de 1990 fue negativo en todas las subregiones de África a excepción de África septentrional. UN وكان النمو الإجمالي للقيمة المضافة للتصنيع خلال التسعينات سلبيا في جميع المناطق دون الإقليمية بأفريقيا باستثناء شمال أفريقيا.
    Comprende que todas las subregiones desean estar representadas en la Secretaría de la ONUDI, pero las estadísticas muestran que en el caso del África meridional existe un problema de representación grave. UN وأضافت أن بلدها توصل إلى أن جميع المناطق دون الإقليمية تود أن تكون مُمثلة في أمانة اليونيدو، إلا أن الإحصائيات تبيّن أن ثمة مشكلة تمثيل جدية بالنسبة لأفريقيا الجنوبية.
    La fuerte dependencia de los productos básicos sigue siendo una característica común de la producción, las exportaciones y el crecimiento en todas las subregiones. UN ولا يزال الاعتماد البالغ على السلع الأساسية الأولية سمة مشتركة بين الإنتاج والصادرات والنمو في جميع المناطق دون الإقليمية.
    El crecimiento económico ha sido generalizado y todas las subregiones han obtenido buenos resultados. UN 4 - لقد كان النمو الاقتصادي واسع القاعدة، حيث كان أداء جميع المناطق دون الإقليمية قويا.
    Se prevé que, gracias a tal mecanismo, el proyecto podrá repetirse con buenos resultados en todas las subregiones a bajo costo para todas las partes interesadas. UN ومن المتوقع أن يتم عن طريق هذه الآلية استنساخ المشروع بفعالية في جميع المناطق دون الإقليمية بتكلفة ضئيلة لجميع الأطراف المشاركة.
    La fuerte demanda de productos básicos y sus altos precios siguen siendo dos de los factores clave que apoyan el crecimiento en todas las subregiones de África. UN ولا يزال ازدياد الطلب على السلع الأساسية وارتفاع الأسعار من بين العوامل الرئيسية الداعمة للنمو في جميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    Casi todas las subregiones redujeron su deuda externa como proporción del PIB, aunque el nivel de endeudamiento externo sigue siendo preocupante en varios países del Caribe. UN وقد خفضت جميع المناطق دون الإقليمية تقريباً من دينها الخارجي باعتباره نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، مع أن معدلات الدين الخارجي ما زالت تثير القلق في عدد من بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    La utilización de mecanismos con el fin de generar corrientes financieras para la aplicación de la Convención aumentó en todas las subregiones, salvo en Asia Meridional, donde disminuyó ligeramente. UN وازداد استخدام الآليات الرامية إلى تيسير التدفقات المالية من أجل تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء انخفاض طفيف في جنوب آسيا.
    En Asia, solo Asia Oriental tiene una población mayor de 60 años superior al 10%, pero todas las subregiones están envejeciendo rápidamente. UN وفي آسيا كانت شرق آسيا هي المنطقة الوحيدة التي تزيد أعمار أكثر من 10 في المائة من سكانها عن 60 سنة، بينما يشيخ سكان جميع المناطق دون الإقليمية بسرعة.
    El mayor crecimiento se ha distribuido con amplitud, llegando a todas las subregiones con excepción del Asia meridional y sudoccidental y elevando la tasa media de crecimiento de los países en desarrollo de la CESPAP de aproximadamente cero en 1998 al 5,6% en 1999. UN وقد حدث التحسن في النمو على نطاق واسع حيث شمل جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء جنوب وجنوب غرب آسيا، ودفع بمتوسط معدل النمو في البلدان النامية في منطقة اللجنة من صفر تقريبا في عام 1998 إلى 5.6 في عام 1999.
    La recuperación del crecimiento se distribuyó también razonablemente entre todas las subregiones con excepción del Asia meridional y sudoccidental. UN 2 - وقد كان التحسن الذي حدث في النمو واسع النطاق أيضا بدرجة معقولة، حيث شمل جميع المناطق دون الإقليمية فيما عدا جنوب وجنوب غرب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد