ويكيبيديا

    "جميع المنشورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las publicaciones
        
    • cualquier publicación
        
    • publicaciones completas
        
    • totalidad de las publicaciones
        
    • de que todas
        
    :: todas las publicaciones se encuentran disponibles en Internet, con acceso a pago; UN :: وجود جميع المنشورات على الإنترنت، والحصول عليها يقتضي دفع ثمن؛
    Además, en todas las publicaciones y materiales audiovisuales de la Dirección se está prestando atención directa al género. UN و باﻹضافة إلى ذلك، تولي جميع المنشورات والوسائل السمعية البصرية التي تصدرها الشعبة اهتماما كبيرا بقضايا الجنسين.
    todas las publicaciones del UNITAR las produce ahora su personal de plantilla. UN ويقوم بإعداد جميع المنشورات في الوقت الحالي الموظفون العاديون.
    En el manual de publicaciones del PNUMA se establece que para todas las publicaciones se necesita la aprobación del comité editorial. UN ويحدد دليل منشورات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة شرطا يقضي بضرورة حصول جميع المنشورات على موافقة لجنة التحرير.
    El Ministerio del Interior vigila todas las publicaciones y comunica todas las infracciones a esa Ley. UN وتقوم وزارة الداخلية برصد جميع المنشورات وتبلغ عن أي خرق لهذا القانون.
    todas las publicaciones del UNITAR las produce ahora su personal de plantilla. UN ويقوم بإعداد جميع المنشورات في الوقت الحالي الموظفون العاديون.
    todas las publicaciones se prepararán en estrecha colaboración con los departamentos sustantivos pertinentes. UN وسيجري إنتاج جميع المنشورات بالتعاون الوثيق مع اﻹدارات الفنية.
    Se han suministrado copias de todas las publicaciones de derechos humanos producidas por la Oficina del Alto Comisionado en El Salvador al centro de documentación de la Procuraduría de los Derechos Humanos. UN وقد قُدمت إلى مركز الوثائق التابع لمكتب محامي حقوق اﻹنسان نسخ من جميع المنشورات التي أصدرتها المفوضية بشأن حقوق اﻹنسان.
    todas las publicaciones se editan en español, francés e inglés; muchas también se editan en árabe. UN وتصدر جميع المنشورات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية؛ وكثير منها يصدر أيضا باللغة العربية.
    Todos los años se realizan estudios que incluyen a todas las publicaciones que figuran en la Guía de Publicaciones de la UNCTAD. UN وتُجرى دراسات استقصائية سنويا، وهي تغطي جميع المنشورات المدرجة في دليل منشورات الأونكتاد.
    Aumentará el uso de la nueva tecnología para mejorar la calidad del diseño gráfico y la impresión de todas las publicaciones. UN وستكون هناك زيادة في استخدام التكنولوجيا المتطورة من أجل تحسين نوعية تصميم الرسوم البيانية وطباعة جميع المنشورات المطبوعة.
    Los Estados Miembros pueden acceder gratuitamente a todas las publicaciones, de las que hay tiradas reducidas impresas a disposición de los particulares u organizaciones privadas a cambio del pago de una tarifa. UN وتصدر جميع المنشورات مجانا للدول الأعضاء، وتتاح أعداد صغيرة من المطبوعات مقابل أجر لفائدة الأشخاص العاديين أو المنظمات.
    Aumentará el uso de la nueva tecnología para mejorar la calidad del diseño gráfico y la impresión de todas las publicaciones. UN وستكون هناك زيادة في استخدام التكنولوجيا المتطورة من أجل تحسين نوعية تصميم الرسوم البيانية وطباعة جميع المنشورات المطبوعة.
    todas las publicaciones se editan en español, francés e inglés y cada vez con mayor frecuencia, en árabe. UN وتصدر جميع المنشورات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية؛ وكثير منها يصدر أيضا باللغة العربية.
    En el sitio de la Autoridad en la Red figura una lista completa de todas las publicaciones que edita actualmente la Autoridad. UN ويمكن الاطلاع على قائمة تتضمن جميع المنشورات الحالية الصادرة عن السلطة على موقع السلطة على الشبكة العالمية.
    Aumentará el uso de la nueva tecnología para mejorar la calidad del diseño gráfico y la impresión de todas las publicaciones. UN وستكون هناك زيادة في استخدام التكنولوجيا المتطورة من أجل تحسين نوعية تصميم الرسوم البيانية وطباعة جميع المنشورات المطبوعة.
    El tema de la situación de la mujer está presente prácticamente en todas las publicaciones políticas, sociales, culturales y educativas. UN وموضوع حالة المرأة موجود بدرجات مختلفة في جميع المنشورات التي تعالج المسائل السياسية والاجتماعية والثقافية والتعليمية تقريبا.
    :: Existe un comité editorial que se ocupa de la verificación y corrección editorial de todas las publicaciones antes de su distribución; UN :: توجد لجنة تحرير تدقق وتحرر جميع المنشورات قبل إصدارها؛
    La forma y el precio de todas las publicaciones son relativamente democráticos, a fin de ponerlas al alcance de un gran número de lectores de bajos ingresos; UN شكل وأسعار جميع المنشورات في متناول الجميع مما يجعلها متاحة لعدد كبير من القراء من أصحاب الدخل المنخفض؛
    No obstante, el depósito legal previsto por el capítulo I del Código de la Prensa, de acuerdo con los datos transmitidos al Relator Especial, sería en la mayor parte de los casos un instrumento para impedir la aparición de cualquier publicación no deseada. UN ومع ذلك، فإن الإيداع القانوني المنصوص عليه في الفصل الأول من مجلة الصحافة يمثل في معظم الحالات، وفقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، أداة لمنع إصدار جميع المنشورات غير المرغوب فيها.
    Incluye publicaciones completas y extractos, así como aspectos destacados, las principales conclusiones, documentos presentados y actas de reuniones, informes demográficos, gráficos, conjuntos de datos y bases de datos interactivas. UN ويضم جميع المنشورات أو أجزاء مختارة منها، بما في ذلك نقاطها الرئيسية، وأهم استنتاجاتها، والورقات المقدمة في الاجتماعات، ووقائع الاجتماعات، وتقارير سكانية، وخرائط جدارية، ومجموعات بيانات، وقواعد بيانات تفاعلية.
    La Junta no se mostró a favor de que la totalidad de las publicaciones y los documentos se distribuyeran en forma externa sin un estudio de esa índole. UN ولم يحبذ المجلس جعل توزيع جميع المنشورات والوثائق خارجيا بدون اجراء هذه الدراسة.
    Se informó a la Comisión de que todas las publicaciones se realizan internamente, por lo cual el único crédito es una suma de 5.600 dólares para servicios por contrata incluido en la partida de apoyo a los programas para imprevistos. UN وأُبلغت اللجنة أن جميع المنشورات تنشر داخليا، وبذلك فالاعتماد الوحيد هو مبلغ 600 5 دولار للخدمات التعاقدية المدرجة تحت الدعم البرنامجي للطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد