ويكيبيديا

    "جميع المواد الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los demás artículos
        
    • documentación de otra índole
        
    • todas las demás materias
        
    Los delegados tienen derecho a un descuento del 25% sobre las publicaciones de las Naciones Unidas y del 10% sobre todos los demás artículos cuando el valor de la compra que hagan en la librería exceda de 3 dólares. UN ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائـة عــن المشتريات في المكتبة.
    Este criterio general no debe limitarse a la aplicación de las disposiciones específicas contenidas en los artículos 37 y 40 de la Convención, sino tener en cuenta también los principios generales enunciados en los artículos 2, 3, 6 y 12 y en todos los demás artículos pertinentes de la Convención, por ejemplo los artículos 4 y 39. UN ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و 40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و 3 و 6 و 12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و 39.
    Los delegados tienen derecho a un descuento del 25% sobre las publicaciones de las Naciones Unidas y del 10% sobre todos los demás artículos cuando el valor de la compra que hagan en la librería exceda de 3 dólares. La librería abre de lunes a viernes de 9.00 a 17.00 horas y los fines de semana de 10.00 a 17.30 horas. UN ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائـة عــن المشتريات في المكتبة التي تفتح أبوابها من الاثنين إلى الجمعة بين الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17 وفي عطلات نهاية الأسبوع من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/17.
    Los delegados tienen derecho a un descuento del 25% sobre las publicaciones de las Naciones Unidas y del 10% sobre todos los demás artículos cuando el valor de la compra que hagan en la librería exceda de 3 dólares. La librería abre de lunes a viernes de 9.00 a 17.00 horas y los fines de semana de 10.00 a 17.30 horas. UN ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائة عن المشتريات في المكتبة التي تفتح أبوابها من الاثنين إلى الجمعة بين الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17 وفي عطلات نهاية الأسبوع من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/17.
    La documentación de otra índole deberá colocarse sobre una mesa situada a tal efecto en el lado oeste del Salón. UN ويرجى وضع جميع المواد الأخرى على طاولة معدة لهذا الغرض في الناحية الغربية من القاعة.
    Este criterio general no debe limitarse a la aplicación de las disposiciones específicas contenidas en los artículos 37 y 40 de la Convención, sino tener en cuenta también los principios generales enunciados en los artículos 2, 3, 6 y 12 y en todos los demás artículos pertinentes de la Convención, por ejemplo los artículos 4 y 39. UN ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و39.
    33. El Comité recomienda encarecidamente que el Estado parte aplique plena y enérgicamente el principio de no discriminación, según lo dispuesto en el artículo 2 de la Convención, e integre este principio en la aplicación de todos los demás artículos para garantizar, sin discriminación, los derechos establecidos en la Convención. UN 33- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بأن تطبق مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في المادة 2 من الاتفاقية تطبيقاً كاملاً وفعالاً، وأن تدمجه في تنفيذ جميع المواد الأخرى من أجل ضمان إعمال الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون تمييز.
    29. El Comité recuerda su recomendación anterior (CRC/C/COG/CO/1, párr. 27) y recomienda al Estado parte que aplique plena y firmemente el principio de no discriminación, según lo dispuesto en el artículo 2 de la Convención, e integre este principio en la aplicación de todos los demás artículos para garantizar, sin discriminación, los derechos establecidos en la Convención. UN 29- تذكّر اللجنة بتوصيتها السابقة (CRC/C/COG/CO/1، الفقرة 27)، وتوصي الدولة الطرف بأن تطبّق مبدأ عدم التمييز، كما تنص عليه المادة 2 من الاتفاقية، تطبيقاً كاملاً وصارماً، وأن تدمجه في إطار تطبيق جميع المواد الأخرى من الاتفاقية، لضمان إعمال الحقوق المكرّسة في الاتفاقية، دون تمييز.
    La documentación de otra índole deberá colocarse sobre una mesa situada a tal efecto en el lado oeste del Salón. UN ويرجى وضع جميع المواد الأخرى على طاولة معدة لهذا الغرض في الناحية الغربية من القاعة.
    Las actividades correspondientes a la preparación para la vida están comprendidas también en todas las demás materias. UN ومن المقرر أيضا إدخال أنشطة مهارات الحياة في جميع المواد الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد