Afirma además que todos los demás gastos de sus operaciones en el Iraq habían sido pagados por anticipado. | UN | وتقول إنتر سي كذلك إن جميع النفقات الأخرى المرتبطة بعملياتها في العراق قد سددت مسبقاً. |
El 7% para todos los demás gastos de cofinanciación. | UN | :: سبعة في المائة على جميع النفقات الأخرى مشتركة التمويل |
Dicho Estado deberá sufragar todos los demás gastos dimanados de la ejecución. " | UN | وتقوم الدولة التي يُطلب منها الإنفاذ بدفع جميع النفقات الأخرى المتكبدة فيما يتصل بإنفاذ الحكم. " |
En consecuencia, el Secretario General ha decidido mantener todos los gastos en un mínimo, congelando la contratación de nuevos puestos y recortando seriamente todos los demás gastos. | UN | ولمواجهة هذا الوضع، قرر الأمين العام تقليص النفقات إلى أدنى الحدود الممكنة وفرض تجميد التوظيف بالنسبة لجميع الوظائف، إضافة إلى تخفيض جميع النفقات الأخرى. |
De conformidad con el artículo 20 del Estatuto del ACNUR, los gastos administrativos relacionados con el funcionamiento del ACNUR se sufragan con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y todos los demás gastos relacionados con las actividades del ACNUR se financian mediante contribuciones voluntarias. | UN | ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تمول النفقات الإدارية المتعلقة بأداء المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتمول جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات. |
Con arreglo al artículo 20 del Estatuto del ACNUR, los gastos administrativos derivados de su funcionamiento se cargan al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y todos los demás gastos derivados de las actividades del ACNUR se sufragan mediante contribuciones voluntarias. | UN | ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تُحَمَّل النفقات الإدارية المتعلقة بسير عملها على الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتمول جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات. |
todos los demás gastos, como las actividades de los programas sustantivos y el sueldo del personal que no está previsto en el presupuesto ordinario, se sufragan con cargo a contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Programa de Educación en materia de Derechos Humanos en Camboya. | UN | وتغطي التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا جميع النفقات الأخرى بما فيها نفقات أنشطة البرنامج الموضوعية ورواتب الموظفين التي لا تغطيها الميزانية العادية. |
Con arreglo al artículo 20 del Estatuto del ACNUR, los gastos administrativos derivados de su funcionamiento se cargan al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y todos los demás gastos derivados de las actividades del ACNUR se sufragan mediante contribuciones voluntarias. | UN | ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تُحمل النفقات الإدارية المتعلقة بأداء المفوضية على الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتموَّل جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات. |
Con arreglo al artículo 20 de su Estatuto, los gastos administrativos derivados del funcionamiento del ACNUR se cargan al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y todos los demás gastos derivados de las actividades del ACNUR se sufragan mediante contribuciones voluntarias. | UN | ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تُحمل النفقات الإدارية المتعلقة بسير عمل المفوضية على الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتموَّل جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطتهما من التبرعات. |
Los costos indirectos se recuperan a una tasa del 5% de la participación en los gastos de las actividades de ejecución nacional financiadas por los países en que se ejecutan programas, del 7% para todos los demás gastos de cofinanciación y del 5% para los gastos de adquisiciones por terceros. | UN | وتسترد التكاليف غير المباشرة بفرض نسبة 5 في المائة على نفقات تقاسم تكاليف التنفيذ على الصعيد الوطني التي تمولها البلدان المستفيدة من البرامج، و 7 في المائة على جميع النفقات الأخرى المشتركة التمويل، و 5 في المائة على نفقات المشتريات لحساب أطراف ثالثة. |
A menos que posteriormente la Asamblea General decida otra cosa, no se imputan al presupuesto de las Naciones Unidas más gastos que los de orden administrativo derivados del funcionamiento de la Oficina y todos los demás gastos relativos a las actividades del ACNUR se financian mediante contribuciones voluntarias. | UN | وما لم تقرر الجمعية العامة فيما بعد خلاف ذلك، لا تتحمل ميزانية الأمم المتحدة أي نفقات ما عدا النفقات الإدارية المتعلقة بتسيير أعمال المفوضية، وتمول جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات. |
todos los demás gastos derivados de la cooperación técnica y otras actividades sustantivas, incluidos los sueldos de los miembros del personal que no están previstos en el presupuesto ordinario, se sufragan con cargo a las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la educación en materia de derechos humanos en Camboya. | UN | وتغطي التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني التثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا جميع النفقات الأخرى المتصلة بالتعاون التقني والأنشطة الفنية الأخرى، بما في ذلك مرتبات الموظفين غير المشمولة في إطار الميزانية العادية. |
Se recordó que, de conformidad con el artículo 20 del Estatuto del ACNUR, únicamente los gastos administrativos derivados del funcionamiento de la Oficina del Alto Comisionado deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario, y todos los demás gastos relativos a las actividades del ACNUR deberían financiarse mediante contribuciones voluntarias. | UN | وأُشير إلى أنه وفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، فإن الميزانية العادية لا تتحمل سوى التكاليف الإدارية المتصلة بتشغيل المفوضية، وأن جميع النفقات الأخرى المتصلة بأنشطة المفوضية تمول من خلال التبرعات. |
Se recordó que, de conformidad con el artículo 20 del Estatuto del ACNUR, únicamente los gastos administrativos derivados del funcionamiento de la Oficina del Alto Comisionado deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario, y todos los demás gastos relativos a las actividades del ACNUR deberían financiarse mediante contribuciones voluntarias. | UN | وأُشير إلى أنه وفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، فإن الميزانية العادية لا تتحمل سوى التكاليف الإدارية المتصلة بتشغيل المفوضية، وأن جميع النفقات الأخرى المتصلة بأنشطة المفوضية تمول من خلال التبرعات. |
todos los demás gastos derivados de la cooperación técnica y otras actividades sustantivas, incluidos los sueldos de los miembros del personal que no están previstos en el presupuesto ordinario, se sufragan con cargo a las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Programa de Educación en materia de derechos humanos en Camboya. | UN | وتغطي التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتنفيذ برنامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا جميع النفقات الأخرى المتصلة بالتعاون التقني والأنشطة الفنية الأخرى، بما في ذلك مرتبات الموظفين غير المشمولة بالميزانية العادية. |
En la nueva disposición también se tenía en cuenta el artículo 20 del estatuto del ACNUR, que estipula que las actividades administrativas podrán financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y que todos los demás gastos relacionados con las actividades de la Oficina deben financiarse con contribuciones voluntarias. | UN | وتراعي الترتيبات الجديدة أيضا المادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية التي تنص على جواز تمويل الأنشطة الإدارية في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة وضرورة أن تمول جميع النفقات الأخرى المتصلة بأنشطة المفوضية من التبرعات. |
A menos que la Asamblea General decida ulteriormente otra cosa, no se cargarán al presupuesto de las Naciones Unidas más gastos que los de orden administrativo derivados del funcionamiento de la Oficina, y todos los demás gastos derivados de las actividades del Alto Comisionado serán sufragados mediante contribuciones voluntarias. | UN | وما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك، فيما بعد، لا تتحمل ميزانية الأمم المتحدة تمويل أي نفقات بخلاف النفقات الإدارية المتعلقة بتسيير أعمال المفوضية، وتُموَّل جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات. |
todos los demás gastos | UN | جميع النفقات الأخرى |
A menos que la Asamblea General decida otra cosa, no se cargarán al presupuesto de las Naciones Unidas más gastos que los de orden administrativos derivados del funcionamiento de la Oficina del Alto Comisionado; todos los demás gastos correspondientes a actividades del Alto Comisionado serán sufragados mediante contribuciones voluntarias. | UN | ولا يجوز، إلا إذا قررت الجمعية العامة خلاف ذلك، أن تقيّد على ميزانية الأمم المتحدة غير النفقات الإدارية المتعلقة بعمل المفوضية، ويتم تمويل جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية عن طريق التبرعات. |
La política de recuperación de los gastos indirectos consiste en una tasa del 5% de la participación en los gastos de las actividades de ejecución nacional financiadas por los países en que se ejecutan programas, del 7% para todos los demás gastos de cofinanciación y del 5% para los gastos de adquisiciones para terceros. | UN | وتتمثل سياسة استرداد التكاليف غير المباشرة في فرض نسبة خمسة في المائة على نفقات تقاسم تكاليف التنفيذ على الصعيد الوطني التي تمولها البلدان المستفيدة من البرامج، وسبعة في المائة على جميع النفقات الأخرى المشتركة التمويل، وخمسة في المائة على نفقات المشتريات لحساب أطراف ثالثة. |