ويكيبيديا

    "جميع الواردات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las importaciones
        
    • todas sus exportaciones
        
    El 88% de las exportaciones provenía de países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, a los que también correspondió el 72% de todas las importaciones. UN وكان مصدر 88 في المائة من هذه الصادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي التي بلغت حصتها أيضاً 72 في المائة من جميع الواردات.
    El Iraq sostiene que comunicó todas las importaciones para el programa de guerra biológica. UN ويدعي العراق أن جميع الواردات الخاصة ببرنامج الحرب البيولوجية قد تم اﻹبلاغ عنها.
    Esta iniciativa propone la eliminación de todos los aranceles y cuotas aplicables a todas las importaciones procedentes de los países menos adelantados, con excepción de los armamentos. UN وتقترح هذه المبادرة إلغاء كافة التعريفات الجمركية والحصص المفروضة على جميع الواردات من البلدان النامية ما عدا الأسلحة.
    Los alimentos constituyeron entre el 17% y el 20% de todas las importaciones. UN وشكلت المواد الغذائية نسبة تتراوح بين 17 و 20 في المائة من جميع الواردات.
    Con relación a 2013, 141 Partes han notificado hasta la fecha importaciones de sustancias que agotan el ozono procedentes de otras Partes, y 38 de ellas han especificado los países de origen de algunas o todas sus exportaciones. UN 26- وفيما يتعلق بعام 2013، أبلغ 141 طرفاً حتى الآن عن استيراد مواد مستنفدة للأوزون من أطراف أخرى ومنها 38 طرفاً حدَّدت بلدان المصدر بالنسبة لبعض أو جميع الواردات.
    Unos 40 renglones arancelarios al nivel de ocho dígitos abarcaban el 85% de todas las importaciones pertinentes. UN وقد شمل نحو 40 خطاً تعريفياً بمستوى 8 خانات 85 في المائة من جميع الواردات ذات الصلة.
    En Nauru, los fletes añaden entre el 15% y el 20% al costo de todas las importaciones. UN وفي ناورو، يزيد الشحن من تكلفة جميع الواردات بما لا يقل عن 15 إلى 20 في المائة.
    Los Estados Unidos prohíben todas las importaciones desde la República Popular Democrática de Corea, a menos que cuenten con la licencia del Departamento del Tesoro. UN وتحظر الولايات المتحدة جميع الواردات من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ما لم يصدر ترخيص بشأنها من وزارة الخزانة.
    El Iraq no ha informado de todas las importaciones de que tiene noticia la Comisión, en particular medios de cultivo para el programa de armas biológicas del Iraq. UN ٧٤ - ولم يُبلغ العراق عن جميع الواردات المعروفة للجنة، بما في ذلك وسائط الاستزراع لبرنامج العراق لﻷسلحة البيولوجية.
    . El Japón ya había exceptuado virtualmente de derechos y de los límites superiores del SGP todas las importaciones industriales de los países menos adelantados. UN وقد أعفت اليابان بالفعل جميع الواردات الصناعية تقريبا من أقل البلدان نموا من التعريفات والكميات القصوى المنصوص عليهـا فــي نظــام اﻷفضليات المعمــم.
    El Japón ya ha exceptuado virtualmente de derechos y de los límites superiores del SGP todas las importaciones industriales de los países menos adelantados. UN وقد سبق لليابان أن أعفت جميع الواردات الصناعية تقريبا من أقل البلدان نموا من التعريفات والكميات القصوى المنصوص عليها في النظام العالمي لﻷفضليات.
    Las importaciones totales de alimentos a Sri Lanka constituyen casi el 90% de todas las importaciones agrícolas, mientras que los productos alimenticios son menos del 20% de las exportaciones agrícolas. UN وتستأثر مجموع الواردات الغذائية لسري لانكا بنسبة تناهز 90 في المائة من جميع الواردات الزراعية. بينما تستأثر المنتجات الغذائية بنسبة تقل عن 20 في المائة من الصادرات الزراعية.
    Por otra parte, la OMC no era inflexible en materia de aranceles, por cuanto preveía salvaguardias y medidas antidumping, así como medidas de protección contra todas las importaciones cuando su volumen ponía en peligro la balanza de pagos. UN كما أن قواعد منظمة التجارة العالمية تتسم بقدر من المرونة حيال التعريفات، فهي تنص على ضمانات وتدابير مناهضة للإغراق وكذلك تدابير للحماية من جميع الواردات إذا بلغت مستوى يهدد ميزان المدفوعات.
    Todos los países desarrollados deberían conceder acceso libre de derechos y contingentes a todas las importaciones procedentes de todos los países menos adelantados, sin excepción, a más tardar en 2008. UN وينبغي لجميع البلدان المتقدمة النمو أن تتيح إمكانية دخول جميع الواردات من أقل البلدان نموا دون استثناء بدون رسوم وبدون حصص بحلول عام 2008.
    Alrededor del 85% de todas las importaciones fueron productos alimentarios y suministros médicos, mientras que la inmensa mayoría de materiales de construcción, piezas de repuesto y otros bienes industriales permanecieron prohibidos. UN وتألف 85 في المائة تقريبا من جميع الواردات من مواد غذائية وإمدادات طبية، بينما لا تزال مواد البناء وقطع الغيار وغيرها من السلع الصناعية محظورة تماما تقريبا.
    En el momento de celebrarse la Conferencia de Bruselas de 2001 la Unión Europea se comprometió a dar acceso libre de derechos de importación y de cuotas a todas las importaciones de los países menos adelantados. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي وقت انعقاد مؤتمر بروكسل في عام 2001، التزم بتوفير وصول جميع الواردات الآتية من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم والحصص.
    También se ha introducido una tasa del 4% por trámites aduaneros para casi todas las importaciones, junto con aumentos en el impuesto sobre el combustible y las licencias comerciales y otras muchas tasas y cargos. UN كما فُرض رسم على تجهيز المعاملات الجمركية بنسبة 4 في المائة على جميع الواردات تقريباً، إلى جانب زيادات في الضريبة على الوقود والرخص التجارية والكثير من الرسوم والتكاليف الأخرى.
    Alrededor del 80% de las exportaciones del Chad eran de algodón y un 80% de todas las importaciones y exportaciones viajaban por carretera. UN يذكر أن نحو 80 في المائة من صادرات تشاد هي من مادة القطن وأن 80 في المائة من جميع الواردات والصادرات تمر عبر الطرق البرية.
    Así que imaginemos que Estados Unidos decide imponer un impuesto del 20% a todas las importaciones de México. TED عيا فقط لنتخيل أن الولايات المتحدة تقرر فرض ضريبة حدود بنسبة 20% على جميع الواردات من المكسيك.
    i) Los impuestos recaudados por la Autoridad Palestina sobre todas las " importaciones " israelíes de las Zonas y reembolsados a Israel en NIS, y UN ' ١ ' الضرائب التي تجبيها السلطة الفلسطينية على جميع " الواردات " اﻹسرائيلية من المناطق، والمسددة إلى إسرائيل بالشواقل اﻹسرائيلية الجديدة، و
    Con relación a 2013, 142 Partes han notificado hasta la fecha importaciones de sustancias que agotan el ozono procedentes de otras Partes, y 38 de ellas han especificado los países de origen de algunas o todas sus exportaciones. UN 26 - وفيما يتعلق بعام 2013، أبلغ 142 طرفاً حتى الآن عن استيراد مواد مستنفدة للأوزون من أطراف أخرى ومنها 38 طرفاً حدَّدت بلدان المصدر بالنسبة لبعض أو جميع الواردات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد