ويكيبيديا

    "جميع الوثائق الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los documentos oficiales
        
    • toda la documentación oficial
        
    • los documentos oficiales de
        
    • para depositar documentos oficiales
        
    • depositar documentos oficiales de la
        
    El defensor cívico deberá tener acceso a todos los documentos oficiales cuando lo solicite. UN وينبغي أن تتاح له إمكانية الاطلاع على جميع الوثائق الرسمية عند الطلب.
    No obstante, todos los documentos oficiales expedidos por las autoridades al autor están únicamente en el idioma ucranio. UN ومع ذلك، فإن جميع الوثائق الرسمية التي أصدرتها السلطات لصاحب البلاغ هي باللغة الأوكرانية فقط.
    No obstante, todos los documentos oficiales expedidos por las autoridades al autor están únicamente en el idioma ucranio. UN ومع ذلك، فإن جميع الوثائق الرسمية التي أصدرتها السلطات لصاحب البلاغ هي باللغة الأوكرانية فقط.
    De conformidad con el proyecto de reglamento del CSAC, toda la documentación oficial para las reuniones se publica oportunamente y se puede consultar en la sección relativa a la aplicación conjunta del sitio web de la Convención Marco. UN وعملاً بمسودة النظام الداخلي للجنة الإشراف، تُعمم جميع الوثائق الرسمية للاجتماعات في الوقت المناسب، وتُتاح من خلال موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية على الإنترنت.
    todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en los otros idiomas oficiales. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية اﻷخرى بقرار من اللجنة.
    Se ha asignado a cada delegación una casilla, junto al mostrador de distribución de documentos, en la que se depositarán ejemplares de todos los documentos oficiales publicados durante la Conferencia. UN وسيخصص لكل وفد صندوق في مكتب توزيع الوثائق ستوضع فيه نسخ من جميع الوثائق الرسمية التي ستصدر في أثناء انعقاد المؤتمر.
    En los municipios donde resida una comunidad cuyo idioma no sea el albanés ni el serbio, todos los documentos oficiales del municipio se publicarán también en el idioma de esa población. UN وفي البلديات التي يعيش فيها مجتمع محلي لا يتحدث أيا من اللغتين الألبانية والصربية، توفر أيضا جميع الوثائق الرسمية الصادرة عن البلدية بلغة ذلك المجتمع المحلي.
    El Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias ha aclarado la política y ahora la aplica a todos los documentos oficiales. UN وقد قامت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بتوضيح السياسة وتطبقها حاليا بصورة شاملة على جميع الوثائق الرسمية.
    todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo, y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en el otro idioma oficial. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en los otros idiomas oficiales. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    El Ombudsman tiene acceso a todos los documentos oficiales y puede examinarlos. UN ويستطيع أمين المظالم الاطلاع على جميع الوثائق الرسمية ودراستها.
    Las ONG pueden consultar todos los documentos oficiales. UN وتتاح للمنظمات غير الحكومية جميع الوثائق الرسمية.
    todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo, y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en el otro idioma oficial. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en los otros idiomas oficiales. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Los textos de todos los documentos oficiales y de las decisiones de los órganos de la Autoridad pueden consultarse en el sitio Web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ونصوص جميع الوثائق الرسمية والمـُقرّرات الصادرة عن أجهزة السلطة مـُتاحة باللغات الرسمية الست.
    todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo, y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en el otro idioma oficial. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    25. La secretaría distribuirá toda la documentación oficial requerida por los miembros del Comité con suficiente antelación, pero, como mínimo, un mes antes del inicio de cada período de sesiones. UN 25- وتقدم الأمانة مسبقاً، ولكن قبل شهر واحد على الأقل من بدء كل دورة، جميع الوثائق الرسمية التي يطلبها أعضاء اللجنة.
    No se distribuirán ejemplares impresos, sino que toda la documentación oficial estará disponible en el portal PaperSmart de ONU-Mujeres, en el sitio web de ONU-Mujeres. UN فعوضا عن توزيع النسخ المطبوعة، ستكون جميع الوثائق الرسمية متاحة على بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    No se distribuirán ejemplares impresos, sino que toda la documentación oficial estará disponible en el portal PaperSmart de ONU-Mujeres, en el sitio web de ONU-Mujeres. UN فعوضا عن توزيع النسخ المطبوعة، ستكون جميع الوثائق الرسمية متاحة على بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد