todos los documentos relativos a la labor del Comité en virtud del artículo 14, incluidas las exposiciones de las partes y otros documentos de trabajo del Comité, son confidenciales. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بعمل اللجنة بموجب المادة ١٤، بما في ذلك البيانات المقدمة من اﻷطراف وغيرها من وثائق العمل التي تخص اللجنة، وثائق سرية. |
En el expediente se incluirán todos los documentos relativos a las providencias adoptadas y los resultados obtenidos. | UN | وتدرج في الملف جميع الوثائق المتصلة بالتدابير المتخذة والنتائج التي جرى التوصل إليها. |
todos los documentos relativos a la labor del Comité de conformidad con el artículo 22 (exposiciones de las partes y otros documentos de trabajo del Comité) son confidenciales. | UN | وتعتبر جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة ٢٢ - وهي البيانات المقدمة من اﻷطراف وغيرها من الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة - وثائق سرية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina, y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | )ل( للفريق سلطة استدعاء أي موظف من موظفي اﻷمانة العامة قد يكون بمقدوره تقديـم معلومـات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
Hasta agosto de 1995, el Iraq había sostenido que todos los documentos relacionados con los programas proscritos habían sido destruidos. | UN | وقد أصر العراق حتى آب/أغسطس ١٩٩٥ على أن جميع الوثائق المتصلة بالبرامج المحظورة قد أتلفت. |
Tras haber sostenido durante varios años que toda la documentación relacionada con los programas prohibidos había sido destruida, durante el período que se examina el Iraq ha proporcionado a la Comisión y al OIEA cantidades importantes de documentación y sigue haciéndolo. | UN | فبعد أن أكدت لعدة سنوات أن جميع الوثائق المتصلة ببرامجها المحظورة قد دمرت، زودت العراق اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، خلال الفترة قيد الاستعراض، بكمية كبيرة من الوثائق، وهي تواصل القيام بذلك. |
todos los documentos relativos a la labor del Comité de conformidad con el artículo 22 (exposiciones de las partes y otros documentos de trabajo del Comité) son confidenciales. | UN | وتعتبر جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة ٢٢ - وهي البيانات المقدمة من اﻷطراف وغيرها من الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة - وثائق سرية. |
todos los documentos relativos a la labor del Comité en virtud del artículo 22, (como exposiciones de las partes y demás documentos de trabajo), son confidenciales. | UN | وتعتبر جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة وثائق سرية. |
La Conferencia pide al Secretario General de las Naciones Unidas que disponga la inclusión de todos los documentos relativos a la Convención en el sitio Web de las Naciones Unidas. | UN | ويطلب المؤتمر إلى الأمين العام للأمم المتحدة بأن يضع جميع الوثائق المتصلة بالاتفاقية على موقع الأمم المتحدة في الشبكة العالمية. |
todos los documentos relativos a la labor del Comité en virtud del artículo 22 (como las exposiciones de las partes y demás documentos de trabajo) son confidenciales. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
El Grupo recordó la petición hecha por la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención en 2001 al Secretario General de las Naciones Unidas de que todos los documentos relativos a la Convención se incluyesen en el sitio web de las Naciones Unidas. | UN | وذكّر الفريق بالطلب الذي وجهه المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2001 إلى الأمين العام للأمم المتحدة بإتاحة جميع الوثائق المتصلة بالاتفاقية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
todos los documentos relativos a la labor del Comité en virtud del artículo 22 (como las exposiciones de las partes y demás documentos de trabajo) son confidenciales. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
todos los documentos relativos a la labor realizada por el Comité en virtud del artículo 22, como las comunicaciones de las partes y demás documentos de trabajo, son confidenciales. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
todos los documentos relativos a la labor realizada por el Comité en virtud del artículo 22, como las comunicaciones de las partes y demás documentos de trabajo, son confidenciales. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
todos los documentos relativos a la labor realizada por el Comité en virtud del artículo 22, como las comunicaciones de las partes y demás documentos de trabajo del Comité, son confidenciales. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examine y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | )ل( للفريق سلطة استدعاء أي موظف من اﻷمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examine y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) El grupo estará facultado para citar a los funcionarios de la Secretaría que puedan facilitarle información sobre los asuntos que examina y tendrá acceso a todos los documentos referentes al caso. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
Se encargó al grupo de trabajo que examinara todos los documentos relacionados con asuntos administrativos y presupuestarios y que presentara los resultados de sus deliberaciones al Comité Plenario para la ulterior adopción de decisiones. | UN | وتتمثل ولاية الفريق العامل في إجراء حوار حول جميع الوثائق المتصلة بشؤون الميزانية والمسائل اﻹدارية وتقديم النتائج التي تتمخض عنها مفاوضاته إلى اللجنة الجامعة لاتخاذ مزيد من المقررات. |
Por consiguiente, el miembro correspondiente de la Comisión debe tener derecho a tener acceso a toda la documentación relacionada con las denuncias de inobservancia del carácter confidencial y a presentar observaciones escritas u orales al órgano investigador dentro de un plazo determinado. | UN | ولذلك ينبغي أن يكون لعضو اللجنة المعني حق الوصول إلى جميع الوثائق المتصلة بخرق السرية المزعوم وأن يقدم ملاحظات كتابية أو شفوية إلى هيئة التحقيق في غضون مدة زمنية محددة. |
Al respecto, toda la documentación relativa a estas actividades se está traduciendo al inglés para facilitar su consulta y se transmitirá al Coordinador de la Conferencia por conducto de la Oficina del Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos. | UN | وفي سبيل ذلك، يجري حاليا ترجمة جميع الوثائق المتصلة بهذه اﻷنشطة إلى اللغة الانكليزية لتسهيل الرجوع إليها، وستحال إلى منسق المؤتمر عن طريق مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية. |
Es cierto que no dispusimos de tiempo para finalizar todos los documentos relativos al examen, pero no debemos extraer conclusiones negativas. | UN | حقيقة أن الوقت لم يتوفر لدينا لكي نضع في صورة نهائية جميع الوثائق المتصلة بالاستعراض، ولكن لا ينبغي لنا أن نستخلص من ذلك نتائج سلبية. |
Ante la afirmación de que toda la documentación relativa al programa había sido destruida, la verificación de las declaraciones del Iraq, igual que en otras esferas, ha tenido que apoyarse en gran medida en entrevistas con personal que participó directamente en el programa y en medios indirectos de comprobación. | UN | ونظرا لما زعم من إتلاف جميع الوثائق المتصلة بالبرنامج، فإن التحقق من التقارير المقدمة من العراق، شأنه شأن المجالات اﻷخرى، عليه أن يعتمد الى حد كبير على المقابلات الشخصية مع الموظفين المشتركين اشتراكا مباشرا في البرنامج وعلى الوسائل غير المباشرة للاثبات. |
Se puede consultar toda la documentación pertinente para el examen, incluida la información sobre los recursos financieros y humanos por área de trabajo de cada subprograma, en www.unece.org y en el futuro esta se actualizará periódicamente. | UN | 3 - وتتاح في الموقع الشبكي www.unece.org جميع الوثائق المتصلة بالاستعراض، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية والبشرية الخاصة بمجال عمل كل برنامج من البرامج الفرعية، وسيجري في المستقبل استكمال تلك الوثائق بانتظام. |