ويكيبيديا

    "جميع الوزارات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los ministerios del Gobierno
        
    • todos los ministerios gubernamentales
        
    • de todos los ministerios
        
    • todos los ministerios estatales
        
    • todos los departamentos gubernamentales
        
    • para todos los ministerios
        
    Reuniones con el Comité de Enlace sobre Derechos Humanos con todos los ministerios del Gobierno y con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN اجتماعات للجنة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان عقدت مع جميع الوزارات الحكومية ومفوضية حقوق الإنسان
    149. La Dirección para el Avance de la Situación de la Mujer ha puesto en marcha en todos los ministerios del Gobierno un programa de seminarios sobre la violencia contra la mujer. UN 149- وبدأت سلطة النهوض بمركز المرأة برنامجا من حلقات العمل بشأن العنف ضد المرأة في جميع الوزارات الحكومية.
    - Formulación de un enfoque global, coordinado e integrado para tratar la violencia contra la mujer en todos los ministerios gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN ● اعتماد نهج شامل متناسق ومتكامل في معالجة العنف الموجه ضد المرأة في جميع الوزارات الحكومية ذات الصلة وفي المنظمات غير الحكومية؛
    Las actividades en el campo de las drogas ilícitas y de la delincuencia organizada eran problemas complejos que requerían un enfoque coordinado y la participación de todos los ministerios gubernamentales. UN كما أن الأنشطة ذات الصلة بالمخدرات غير المشروعة وأنشطة الجريمة المنظمة هي مشاكل معقدة تتطلب نهجا منسقا يشمل جميع الوزارات الحكومية.
    La Convención abarca todas las esferas de la vida social, cultural, económica y política y, por consiguiente, exige la participación de todos los ministerios. UN فالاتفاقية تغطي جميع المجالات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية، وعليه فإنها تشمل جميع الوزارات الحكومية.
    Promover la colaboración y la coordinación institucionales mediante la designación de funcionarios encargados del medio ambiente en todos los ministerios estatales pertinentes; UN تعزيز التعاون والتنسيق مع المؤسسات عن طريق تعيين موظفين في مكاتب البيئة في جميع الوزارات الحكومية المعنية؛
    En mayo de 1996, el Gabinete aprobó la creación de centros de coordinación relativos a la mujer en todos los departamentos gubernamentales. UN وفي أيار/ مايو ٦٩٩١، وافق مجلس الوزراء على إنشاء مراكز اتصال في جميع الوزارات الحكومية.
    Este concepto se aplica también a las actividades de todos los ministerios del Gobierno en el proyecto de gran escala sobre la incorporación de la perspectiva de género en el sector público, que coordina el Departamento de Igualdad entre los Géneros. UN وينطبق المفهوم نفسه على أنشطة جميع الوزارات الحكومية في مشروع تعميم المنظور الجنساني على نطاق واسع في القطاع العام والذي تقوم بتنسيقه الإدارة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    El Departamento hizo hincapié en que en todos los ministerios del Gobierno y dependencias auxiliares se concedía un gran valor a los cursos sobre género y sobre la mujer. UN وأكدت الإدارة على أن الدراسات الخاصة بالمرأة ونوع الجنس من المعترف أنها دورات دراسية مفضّلة للدراسة لدى جميع الوزارات الحكومية والوحدات المساعدة.
    El Departamento hizo hincapié en que en todos los ministerios del Gobierno y dependencias auxiliares se concedía un gran valor a los cursos sobre género y sobre la mujer. UN وأكدت الإدارة أن الدراسات الخاصة بالمرأة والدراسات الجنسانية يعتَرف بأنها دورات دراسية منفصلة للدراسة في جميع الوزارات الحكومية والوحدات الفرعية.
    21. El Comité encarece al Estado Parte que aplique sin mayores retrasos la Declaración Nacional de Política de Acción sobre la Mujer, aprobada por el Gobierno en 1987, a fin de instrumentar el medio de incorporar la perspectiva de género en todos los ministerios del Gobierno y en sus políticas. UN 21- وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، دون مزيد من الإبطاء، بتنفيذ بيان السياسة الوطنية للعمل فيما يخص المرأة، وهو البيان الذي أقره مجلس الوزراء في عام 1987 بغية إتاحة الوسائل لإدراج مسألة المساواة بين الجنسين في صلب عمل جميع الوزارات الحكومية وسياساتها.
    La publicación, que se distribuye a todos los ministerios gubernamentales y a los miembros de la comunidad internacional en el Afganistán, se utiliza como instrumento para difundir cuestiones que no se tratan en las conferencias de prensa semanales. UN وهذه النشرة توزع على جميع الوزارات الحكومية إضافة إلى أعضاء المجتمع الدولي في أفغانستان، وتستخدم كأداة لنشر المسائل التي لا تتم تغطيتها إثناء جلسات الإحاطة الصحفية الأسبوعية.
    Otra medida fue la puesta en marcha de un programa de contratación para todos los ministerios gubernamentales por medio del cual se celebraban contratos anuales con funcionarios públicos respecto de medidas concretas en materia de actuación profesional. UN وتشمل التدابير الأخرى الأخذ ببرنامج تعاقدي مع جميع الوزارات الحكومية: في إطار عقود تُبرم سنويا مع الموظفين العموميين فيما يتعلق بمقاييس محدّدة للأداء.
    4.2.5 La administración penitenciaria adopta un plan de gestión estratégica de los recursos humanos con el apoyo de todos los ministerios gubernamentales pertinentes UN 4-2-5 اعتماد خطة الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية من جانب إدارة السجون ودعمها من جانب جميع الوزارات الحكومية المعنية
    El UNIFEM siguió prestando asistencia a la Oficina del Asesor del Primer Ministro en Promoción de la Igualdad para la preparación de los informes que el Gobierno debe presentar a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la formulación de un plan estratégico y la promoción de medidas para la incorporación de cuestiones de género en todos los ministerios gubernamentales. UN 42 - واستمر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مساعدة مكتب مستشار رئيس الوزراء لشؤون تعزيز المساواة في إعداد تقارير الحكومة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وضع خطة استراتيجية، وفي تعزيز جهود تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات الحكومية.
    Los proyectos enumerados supra son de carácter general y atañen a las actividades de todos los ministerios. UN والمشاريع الواردة أعلاه ذات طابع عام وتتعلق بأنشطة جميع الوزارات الحكومية.
    82. La Dirección para el adelanto de la mujer ha iniciado un programa de seminarios en todos los ministerios estatales en relación con la violencia contra la mujer. UN 82- وقد شرعت السلطة المعنية بالنهوض بوضع المرأة في تنفيذ برنامج في جميع الوزارات الحكومية يتألف من حلقات عمل لمكافحة العنف ضد المرأة.
    En el Uruguay, la coordinación y la cooperación entre convenciones se veía facilitada por el mecanismo de coordinación en el que participaban representantes de todos los ministerios estatales, el sector privado, los centros académicos y las organizaciones no gubernamentales y cuyo mandato consistía en colaborar en la formulación de políticas sobre el medio ambiente. UN ففي أوروغواي، تعمل آلية التنسيق على تيسير عمليتي التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات، وهي آلية تتكون من ممثلين عن جميع الوزارات الحكومية والقطاع الخاص والوسط الأكاديمي والمنظمات غير الحكومية، وتنص ولايتها على التعاون في وضع السياسات البيئية.
    183. Si bien todos los ministerios estatales contribuyen de alguna manera a la promoción de los derechos, los ministerios sectoriales que se indican a continuación tienen un mandato específico en cuestiones relacionadas con la promoción de los derechos. UN 183- مع أن جميع الوزارات الحكومية تسهم بطريقة أو بأخرى في تعزيز الحقوق فإن الوزارات الرئيسية التالية لها ولاية خاصة في مجالات تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Desde que se notificó el primer caso de SIDA, la epidemia ha recibido un trato preferente, mediante el desarrollo de un primer plan estratégico en colaboración con la Organización Mundial de la Salud y la creación de una comisión nacional de lucha contra el SIDA, en la que participan representantes de todos los departamentos gubernamentales pertinentes, las empresas privadas y la sociedad civil. UN ومنذ أن تم الإعلان عن أول حالة إيدز، جرى التعامل مع هذا الوباء كقضية ذات أولوية، من خلال تطوير خطة استراتيجية أولية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وإنشاء لجنة إيدز وطنية بمشاركة ممثلين عن جميع الوزارات الحكومية ذات الصلة، ومؤسسات تجارية خاصة والمجتمع المدني.
    En el marco del proyecto se organizaron actividades de capacitación e incorporación de la perspectiva de género para todos los ministerios. UN ونظم المشروع دورتين تدريبيتين على تعميم مراعاة المنظور الجنساني استفادت منهما جميع الوزارات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد