ويكيبيديا

    "جميع الوفود التي شاركت في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las delegaciones que participaron en
        
    • todas las delegaciones que han participado en
        
    • todas las delegaciones que habían participado en
        
    Al respecto, acogemos con agrado el papel fundamental de todas las delegaciones que participaron en las deliberaciones para llegar a un texto de avenencia. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالدور المركزي الذي اضطلعت به جميع الوفود التي شاركت في المناقشات بغية التوصل إلى نص توفيقي.
    Damos las gracias a todas las delegaciones que participaron en las consultas por su compromiso constructivo, que hizo posible el consenso. UN ونشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على إسهامها البناء، الذي جعل التوصل إلى توافقٍ في الآراء ممكناً.
    Quisiera dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en las negociaciones sobre este importante proyecto de resolución. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات حول مشروع القرار الهام هذا.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todas las delegaciones que han participado en el debate general por sus contribuciones a este respecto. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشة العامة على اﻹسهامات التي قدمتها في هذا الصدد.
    227. El Administrador Asociado, hablando también en nombre del Administrador, agradeció a todas las delegaciones que habían participado en la primera reunión de financiación del PNUD, que se había celebrado el 15 de abril. UN ٢٢٧ - وتكلم معاون مدير البرنامج باسم المدير فشكر جميع الوفود التي شاركت في الاجتماع اﻷول للتمويل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المعقود في ١٥ نيسان/أبريل.
    Queremos dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en esos debates. UN ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشة.
    Quisiera agradecer a todas las delegaciones que participaron en las negociaciones sobre este proyecto de resolución y que hicieron sus contribuciones al texto. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا والوفود التي أسهمت في صياغة النص.
    Queremos dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en esos debates. UN ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في تلك المناقشات.
    todas las delegaciones que participaron en los debates expresaron una opinión positiva sobre la propuesta. UN وأعربت جميع الوفود التي شاركت في المشاورات عن رأيها الإيجابي في الاقتراح.
    El orador agradece a todas las delegaciones que participaron en las consultas. UN وهو يشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات.
    Por último, expresa su agradecimiento a todas las delegaciones que participaron en las negociaciones y a los delegados de los jóvenes. UN وأخيرا أعرب عن تقديره إلى جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات والمندوبين الشباب.
    Agradece la cooperación de todas las delegaciones que participaron en las consultas. UN وشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على تعاونها.
    También quisiera dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en nuestras iniciativas encaminadas a lograr el consenso sobre muchos de los proyectos de resolución y decisión. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في جهودنا للتوصل إلى توافق الآراء على العديد من مشاريع القرارات والمقررات.
    La oradora agradece su cooperación a todas las delegaciones que participaron en las consultas. UN وشكرت جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على تعاونها.
    Agradece a todas las delegaciones que participaron en las consultas, por la buena voluntad y el espíritu de transacción que mostraron. UN وشكَر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على ما أبانت عنه من حسن النية وحسّ الوفاق.
    Encomiaron el espíritu constructivo y de apertura puesto de manifiesto por todas las delegaciones que participaron en la redacción de la decisión. UN وأشادوا بما أبدته جميع الوفود التي شاركت في صوغ مشروع المقرر من انفتاح وروح بناءة.
    Encomiaron el espíritu constructivo y de apertura puesto de manifiesto por todas las delegaciones que participaron en la redacción de la decisión. UN وأشادوا بما أبدته جميع الوفود التي شاركت في صوغ مشروع المقرر من انفتاح وروح بناءة.
    Quisiera dar las gracias a todas las delegaciones que han participado en las negociaciones y han contribuido al texto. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات وأسهمت في النص.
    Damos las gracias a todas las delegaciones que han participado en las consultas sobre estos proyectos de resolución con el Movimiento de los Países No Alineados. UN ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على مشاريع القرارات هذه مع حركة بلدان عدم الانحياز.
    Otorgamos una gran importancia a la aprobación por consenso del proyecto de resolución y damos las gracias a todas las delegaciones que han participado en su elaboración y se han unido a los dos patrocinadores originales. UN ونولي أهمية كبيرة لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في بلورته وانضمت إلى مقدميه الأصليين.
    227. El Administrador Asociado, hablando también en nombre del Administrador, agradeció a todas las delegaciones que habían participado en la primera reunión de financiación del PNUD, que se había celebrado el 15 de abril. UN 227 - وتكلم معاون مدير البرنامج باسم المدير فشكر جميع الوفود التي شاركت في الاجتماع الأول للتمويل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعقود في 15 نيسان/أبريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد