Básicamente dice que el Grupo celebró debates extensos que contaron con la participación de todas las delegaciones interesadas. | UN | وهو، في جوهره، ينص على أن الفريق عقد مناقشات واسعة شملت مشاركة جميع الوفود المهتمة. |
Austria celebra el carácter democrático de la Comisión de Desarme, que está abierta a la participación de todas las delegaciones interesadas. | UN | وترحب النمسا بالطابع الديمقراطي لهيئة نزع السلاح، حيث أنها مفتوحة لمشاركة جميع الوفود المهتمة باﻷمر. |
Se espera que todas las delegaciones interesadas participen y contribuyan en la tarea de redactar las directrices. | UN | ويُتوقع من جميع الوفود المهتمة أن تشارك وتساهم في عمل صياغة المبادئ التوجيهية. |
Creemos que las consultas con todas las delegaciones interesadas deben celebrarse durante el segmento principal del período de sesiones de la Asamblea General. | UN | فنحن نعتقد بأنه ينبغي إجراء مشاورات مع جميع الوفود المهتمة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة. |
Se insta a todas las delegaciones interesadas a que asistan a las consultas oficiosas. | UN | ونحث جميع الوفود المهتمة بالموضوع على حضور المشاورات غير الرسمية. |
En consecuencia, su delegación espera celebrar consultas conjuntas con todas las delegaciones interesadas y, en particular, con los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعرب لذلك عن أمل وفده في إجراء مشاورات مشتركة مع جميع الوفود المهتمة ولا سيما مع مقدمي مشروع القرار. |
La delegación de Ucrania cooperará constructiva-mente con usted, Señor Presidente, y con todas las delegaciones interesadas para garantizar el éxito de nuestros trabajos. | UN | وإن الوفد الاوكراني، سيتعاون بشكل بناء معكم، سيدي الرئيس، ومع جميع الوفود المهتمة بغية ضمان نجاح أعمالنا. |
No debe sorprendernos que esta tarea trascendental requiera los esfuerzos sostenidos de todas las delegaciones interesadas. | UN | فليس من المستغرب أن يحتاج عمل رئيسي من هذا النوع إلى جهود دؤوبة تبذلها جميع الوفود المهتمة. |
Esperamos celebrar en las próximas semanas consultas con todas las delegaciones interesadas con vistas a obtener un amplio apoyo a ese proyecto de resolución. | UN | ومن المتوقع أن نتشاور مع جميع الوفود المهتمة بهذا الموضوع في اﻷسابيع القادمة، ابتغاء الحصول على تأييد واسع لمشروع القرار. |
Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. | UN | والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة باﻷمر. |
todas las delegaciones interesadas están invitadas a asistir. | UN | جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور. |
todas las delegaciones interesadas están invitadas a asistir. | UN | جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور. |
Se invita a asistir a todas las delegaciones interesadas. | UN | جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور. |
Se invita a asistir a todas las delegaciones interesadas. | UN | جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور. |
Se invita a asistir a todas las delegaciones interesadas Anuncios | UN | جميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور. |
Se invita a asitir a todas las delegaciones interesadas y a los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لحضور جلسة الإحاطة. |
Se invita a asistir a todas las delegaciones interesadas y a los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لحضور جلسة الإحاطة. |
Insta a todas las delegaciones interesadas a que le presenten sugerencias para que las haga llegar a los miembros. | UN | وحث جميع الوفود المهتمة على تقديم مقترحاتها إليه لتعميمها على الأعضاء. |
Y aprovecho también la ocasión para alentar a todas las delegaciones interesadas que aún no lo hayan hecho, a que contribuyan con sus opiniones a los cuestionarios que han preparado los coordinadores. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضاً لأشجع جميع الوفود المهتمة على الإدلاء بآرائها رداً على الاستطلاع الذي أعده المنسقون إن لم تكن قد فعلت ذلك حتى الآن. |
Se invita a todas las delegaciones interesadas a que asistan. | UN | والدعوة إلى الحضور موجهة إلى جميع الوفود المهتمة بالموضوع. |