A continuación insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، حث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشروع القرار. |
Insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. | UN | وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار. |
Insta a todas las delegaciones a que voten a favor de su aprobación. | UN | وحثت جميع الوفود على التصويت تأييداً لاعتماد مشروع القرار. |
No imponen un rumbo determinado a ningún Estado, Por todas esas razones, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de las enmiendas propuestas. | UN | ولا تفرض هذه القرارات مسار عمل معين على أية دولة. ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
Instamos a todas las delegaciones a votar en contra de esta enmienda y a apoyar el proyecto de resolución tal como se presenta. | UN | ونحث جميع الوفود على التصويت ضد هذا التعديل وعلى تأييد مشروع القرار كما هو عليه. |
La oradora insta a todas las delegaciones a votar en contra de la enmienda. | UN | وحثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل. |
Dada la importancia de respetar todos los principios de la Carta, insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. | UN | ونظرا لأهمية احترام جميع مبادئ الميثاق، حث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
Por lo tanto, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. | UN | ولهذا، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a que voten a favor de la enmienda propuesta. | UN | وبالتالي، حثت جميع الوفود على التصويت لصالح التعديل المقترح. |
Instamos a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución y envíen una firme señal contra las ejecuciones ilegales. | UN | ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني. |
Hubiera sido preferible llegar a un consenso. Como esto no fue posible, insta a todas las delegaciones a que voten a favor de la resolución. | UN | وكان من المفضل التوصل إلى توافق في الآراء، وحيث أن ذلك لم يكن ذلك ممكنا، حثت جميع الوفود على التصويت لصالح القرار. |
El orador insta a todas las delegaciones a que voten a favor de los párrafos propuestos. | UN | وحث جميع الوفود على التصويت لصالح الفقرات المقترحة. |
Por consiguiente, el orador insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda. | UN | وأضاف أنه لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل. |
Dado que la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.62 contraría el espíritu del proyecto de resolución, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de ella. | UN | وحيث أن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62 ضد روح مشروع القرار، فهو يحث جميع الوفود على التصويت ضده. |
Habida cuenta de esas consideraciones, pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/68/L.57 e insta a todas las delegaciones a que voten en contra. | UN | ونظراً لهذه الاعتبارات، فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.57، ويحث جميع الوفود على التصويت ضده. |
La delegación de Cuba exhorta encarecidamente a todas las delegaciones a que voten en favor de los proyectos de resolución presentados, con lo que expresarían su apoyo decidido a la justa causa del pueblo palestino y de otros árabes que viven en los territorios ocupados. | UN | 30 - وحث الوفد الكوبي جميع الوفود على التصويت تأييدا لمشاريع القرارات المعروضة وأن تظهر بذلك التأييد القوي للقضية العادلة للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب الذين يعيشون في الأراضي المحتلة. |
El Grupo lamenta que se haya solicitado una votación en relación con un acto cuyo objetivo es crear armonía, tolerancia y entendimiento; por lo tanto, insta a todas las delegaciones a que voten a favor de la sección C del proyecto de decisión. | UN | 18 - وتابع يقول إن المجموعة تأسف أن يُطلب إجراء تصويت بشأن مناسبة تهدف إلى إقامة الوئام والتسامح والتفاهم. وهي لذلك تحث جميع الوفود على التصويت تأييدا للجزء جيم من مشروع المقرر. |
El Sr. Roscoe (Reino Unido), con el apoyo del Sr. Doré (Francia), se opone a la enmienda oral propuesta, solicita una votación registrada al respecto e insta a todas las delegaciones a que voten en contra. | UN | 28 - السيد روسكو (المملكة المتحدة)، يؤيده السيد دوري (فرنسا): أعرب عن اعتراضه على التعديل الشفوي لمقترح، وطلب إجراء تصويت مسجل بشأنه، وحث جميع الوفود على التصويت ضده. |
Su delegación lamenta que no se haya aceptado la enmienda propuesta al texto, que habría abordado estas preocupaciones, y alienta a todas las delegaciones a votar en contra del proyecto de resolución. | UN | وقالت إن وفدها يأسف لأن التعديل المقترح إجراؤه على النص، وهو ما كان سيعالج شواغله، لم يقبل؛ وشجعت جميع الوفود على التصويت ضد مشروع القرار. |
En vista de estas consideraciones, el orador pide que se lleve a cabo una votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/67/SR.51 e insta a todas las delegaciones a votar en contra y mantener, así, la credibilidad y dignidad de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/67/SR.51 ويحث جميع الوفود على التصويت ضده، والحفاظ بالتالي على كرامة ومصداقية أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |