ويكيبيديا

    "جميع الولايات القضائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las jurisdicciones
        
    • distintas jurisdicciones
        
    • todas las instancias judiciales
        
    • todos los ordenamientos jurídicos
        
    En todas o en prácticamente todas las jurisdicciones nacionales, la administración de los sistemas judiciales está separada de la administración de las funciones de enjuiciamiento, propias del ministerio público. UN ففي جميع الولايات القضائية الوطنية أو في معظمها، تكون إدارة نظم المحكمة منفصلة عن إدارة المهام المرتبطة بالإدعاء.
    Asimismo observó que el acatamiento de las Bermudas se basaría en la premisa indispensable de que se garantizara que todas las jurisdicciones se comprometerían a acatar la directriz. UN كما لاحظت أن ضمان التزام جميع الولايات القضائية بالأمر هو شرط مسبق ضروري لامتثال برمودا له.
    La Viceministra de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth reconoció la importancia de que las condiciones fueran las mismas para todas las jurisdicciones. UN وسلمت وكيلة الدولة في مكتب الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث بأهمية التعامل مع جميع الولايات القضائية على قدم المساواة.
    En prácticamente todas las jurisdicciones en que funciona el Banco Mundial, las cuestiones a que hizo referencia el representante de INSOL International son fundamentales. UN فعلياً في جميع الولايات القضائية التي يعمل فيها البنك الدولي فإن المسائل التي تناولها ممثل رابطة انسول الدولية أساسية.
    todas las jurisdicciones del Canadá disponen de medidas para proteger a los niños de la explotación económica y los trabajos peligrosos. UN وتطبق جميع الولايات القضائية في كندا تدابير لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي والعمل الخطر.
    Esto garantiza la protección de toda la gama de derechos de la mujer en todas las jurisdicciones estatales. UN ويضمن ذلك توفير الحماية للمجموعة الكاملة من حقوق المرأة في جميع الولايات القضائية على مستوى الولاية.
    todas las jurisdicciones de Australia reconocen el principio de colocación del niño aborigen, es decir, siempre que sea posible, los niños indígenas alojados en hogares sustitutos deben ser colocados en su comunidad o en otra familia o comunidad indígena. UN وتسلم جميع الولايات القضائية في أستراليا بمبدأ تشغيل أطفال السكان الأصليين، أي بقـدر الإمكان وينبغي رعاية أطفال السكان الأصليين رعاية موضوعية داخل مجتمعاتهم أو عن طريق أسر أو مجتمعات للسكان الأصليين.
    Se han publicado fallos de casi todas las jurisdicciones del Commonwealth, en particular los que tratan de normas de derechos humanos de las Naciones Unidas o regionales. UN وتظهر الأحكام من جميع الولايات القضائية في الكمنولث تقريبا، ولا سيما تلك التي تشير إلى معايير الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أو المعايير الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Han estado a la vanguardia en la creación de una jurisprudencia que es fuente de inspiración para todas las jurisdicciones nacionales e internacionales que deberán ocuparse de juzgar esos delitos. UN وقد ظلت المحكمتان تؤديان دورا رياديا في إيجاد الاجتهاد القضائي التي تستلهمه جميع الولايات القضائية الوطنية والدولية، التي سيتعين عليها النظر في تلك الجرائم.
    71. El Sr. Amor propone eliminar la palabra " pueden " , ya que la " ley " incluye la ley escrita en todas las jurisdicciones. UN 71- السيد عمر اقترح حذف كلمة " قد " نظراً لأن " القانون " يتضمن قانوناً مدوناً في جميع الولايات القضائية.
    La capacidad de ejecución de las órdenes de protección en todas las jurisdicciones constituye una cuestión importante para las víctimas de violencia doméstica. UN 72 - وتشكل القدرة على إنفاذ أوامر الحماية في جميع الولايات القضائية مسألة هامة لضحايا العنف المنـزلي.
    El fortalecimiento de la administración de la justicia mediante la construcción de nuevos tribunales, el aumento del personal de justicia y el establecimiento de servicios de asistencia jurídica en todas las jurisdicciones del país; UN تقريب أجهزة العدالة إلى المتقاضين من خلال إنشاء محاكم جديدة، وزيادة عدد موظفي العدالة، وتوفير خدمات المساعدة القضائية في جميع الولايات القضائية داخل البلد؛
    Tras la consulta, se solicitaron otras informaciones complementarias a todas las jurisdicciones australianas y se revisó el informe a fin de tener en cuenta algunas de las cuestiones planteadas. UN وبعد إجراء المشاورة العامة، طلبت معلومات أخرى من جميع الولايات القضائية الأسترالية ونقح التقرير لكي يعكس بعض المسائل التي أثيرت.
    200. todas las jurisdicciones australianas disponen de programas de intervención en la primera infancia para los niños con discapacidad. UN 200- جميع الولايات القضائية لديها برامج للتدخل في مرحلة الطفولة المبكرة للأطفال ذوي الإعاقة.
    La mayoría de las instituciones exigían que se realizaran exámenes para detectar posibles incumplimientos en todas las jurisdicciones pertinentes en que actuaban. UN وتشترط معظم المؤسسات إجراء التدقيق لكي يتسنى لها تحديد احتمال عدم الامتثال في إطار جميع الولايات القضائية ذات الصلة التي تعمل في نطاقها.
    En efecto, la libertad de circulación y de elección de residencia están garantizadas constitucionalmente en el Sudán en virtud del Decreto constitucional No. 7 y las únicas restricciones de ese derecho son aquellas reconocidas en todas las jurisdicciones. UN ١١٦ - والواقع أن حرية التنقل وحرية اﻹقامة حقان مكفولان دستوريا في السودان بموجب المرسوم الدستوري رقم ٧، ولا توجد أي قيود عليهما عدا القيود التي تقرها جميع الولايات القضائية اﻷخرى.
    57. Las jurisdicciones transnacionales del Caribe representaron un 74% del número total de empresas transnacionales registradas en todas las jurisdicciones insulares a fines de 1994. UN ٧٥- واستأثرت السلطات الكاريبية اللاإقليمية بنسبة ٤٧ في المائة من مجموع عدد الشركات اللاإقليمية المسجلة في جميع الولايات القضائية الجزرية في نهاية عام ٤٩٩١.
    A fin de mejorar la calidad de la justicia, se reforzarán las inspecciones del sistema judicial que realiza el Ministerio y se le darán medios para evaluar el funcionamiento del sistema en todas las jurisdicciones. UN ٦٣ - ولتحسين نوعية الخدمات القضائية المقدمة، سيتم تعزيز إدارة التفتيش القضائي في الوزارة وتوفير الوسائل اللازمة لها لتقييم أداء النظام في جميع الولايات القضائية.
    :: Realizar un estudio amplio sobre el desarrollo de un sistema nacional de gestión de las armas de fuego para mejorar los registros de este tipo de armas y hacer un seguimiento de todos los arreglos existentes en las distintas jurisdicciones australianas; UN :: إعداد دراسة شاملة عن تطوير نظام وطني لإدارة الأسلحة النارية لتحسين حفظ سجلات الأسلحة النارية وترتيبات اقتفاء أثرها عبر جميع الولايات القضائية الأسترالية؛
    Dicho principio está presente en todos los ordenamientos jurídicos. UN ويتجسد ذلك المبدأ في جميع الولايات القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد