ويكيبيديا

    "جميع بعثات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las misiones de las Naciones Unidas
        
    • todas las operaciones de las Naciones Unidas
        
    Por último, todas las misiones de las Naciones Unidas deberían incluir un componente de prevención de la discriminación racial. UN وأخيراً، ينبغي أن تتضمن جميع بعثات الأمم المتحدة مكوّناً يتعلق بمنع التمييز العنصري.
    Dado que, por motivos ajenos a la voluntad del Relator Especial, se han suspendido todas las misiones de las Naciones Unidas a la región, no se presentará una adición a este informe. UN نظراً إلى تعليق جميع بعثات الأمم المتحدة إلى المنطقة لأسباب خارجة عن إرادة المقرر الخاص، فإنه لن يقدم إضافةً لتقريره.
    Es lamentable que todavía no haya sido posible aplicar cabalmente el concepto de centros mixtos de análisis de las misiones a todas las misiones de las Naciones Unidas. UN ومما يؤسف له أنه لم يكن من المستطاع حتى الآن أن يجري التنفيذ الكامل لمفهوم خلايا التحليل المشتركة للبعثات في جميع بعثات الأمم المتحدة.
    Mejoramiento de los controles internos de la gestión y la contabilidad de los bienes de todas las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y de la presentación de informes al respecto UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها
    todas las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz deben ejecutarse de total conformidad con la Carta y con los principios básicos del consentimiento de las partes, la imparcialidad y la no utilización de la fuerza salvo en legítima defensa. UN ويجب على جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الاضطلاع بمهامها على نحو يتفق تماما مع الميثاق ومع المبادئ الأساسية المتمثلة في موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس.
    Mejoramiento de los controles internos de la gestión y la contabilidad de los bienes de todas las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y de la presentación de informes al respecto UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات تلك الأصول والإبلاغ عنها
    Desde entonces, ha asumido la función adicional de centro de comunicaciones que presta apoyo a las redes de voz y de datos de información de todas las misiones de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN واضطلعت منذ ذلك الوقت بأدوار إضافية بوصفها محورا للاتصالات تدعم شبكات المعلومات الصوتية والبيانية الواردة من جميع بعثات الأمم المتحدة في العالم.
    Esta base de datos ha pasado a ser el principal instrumento de búsqueda consolidada para obtener datos de ingeniería que atañen a las obras sobre el terreno en todas las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وقد أصبحت قاعدة البيانات المحطة الوحيدة الرئيسية للوصول إلى البيانات الهندسية ذات الصلة بالعمل الميداني في جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Este espacio de trabajo virtual reúne, por primera vez, a ingenieros de todas las misiones de las Naciones Unidas en el mismo foro, en tiempo real y en forma sistemática, y según lo requieran las circunstancias; UN وتجمع مساحة العمل الافتراضية هذه، لأول مرة، المهندسين من جميع بعثات الأمم المتحدة لنفس المنتدى في الوقت الحقيقي على أساس منتظم وعند الاقتضاء؛
    Como resultado de ello hay una serie de casos especiales de equipo de remoción de minas y de eliminación, destrucción o neutralización de municiones explosivas en unidades de todas las misiones de las Naciones Unidas que la Secretaría de las Naciones Unidas tiene que administrar. UN وينجم عن هذا الأمر عدد من الحالات الخاصة المتعلقة بمعدات إبطال الذخائر المتفجرة وإزالة الألغام بالنسبة لهذه الوحدات في جميع بعثات الأمم المتحدة التي يتعين على الأمانة العامة للأمم المتحدة تدبُّر أمرها.
    14. No hay motivos para considerar que todas las misiones de las Naciones Unidas han sido en igual medida objeto de informes de las ONG y los medios de información. UN 14- وما من سبب يدعو للاعتقاد بأن جميع بعثات الأمم المتحدة قد حظيت بنفس الاهتمام من المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    El Comité Especial reconoce la necesidad de normalizar y racionalizar la presentación de información médica en todas las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, incluso de datos sobre repatriación y mortalidad. UN 41 - تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى توحيد وتبسيط عملية الإبلاغ بالبيانات الطبية إلى جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومن ضمنها البيانات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وبالوفيات.
    bb) Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de los controles internos de la gestión y la contabilidad de los bienes de todas las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y la presentación de informes al respecto (A/60/843); UN (ظ ظ) تقرير الأمين العام عن تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها (A/60/843)؛
    Mejoramiento de los controles internos de la gestión y la contabilidad de los bienes de todas las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y de la presentación de informes al respecto (A/60/843) UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها (A/60/843)
    Mejoramiento de los controles internos de la gestión y la contabilidad de los bienes de todas las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y de la presentación de informes al respecto (A/60/843) UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها (A/60/843)
    Mejoramiento de los controles internos de la gestión y la contabilidad de los bienes de todas las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y de la presentación de informes al respecto (continuación) UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها (تابع)
    Mejoramiento de los controles internos de la gestión y la contabilidad de los bienes de todas las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y de la presentación de informes al respecto (continuación) (A/60/843) UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها (تابع) (A/60/843)
    El Comité Especial reconoce la necesidad de normalizar y racionalizar la presentación de información médica en todas las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, incluso de datos sobre repatriación y mortalidad, para que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pueda acceder a ella periódicamente con fines estratégicos, de planificación y de notificación. UN 117 - وتسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى توحيد وتبسيط عملية الإبلاغ بالبيانات الطبية إلى جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومن ضمنها البيانات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وبالوفيات، بحيث يصار إلى إتاحتها لإدارة عمليات حفظ السلام دوريا لأغراض التخطيط والأغراض الاستراتيجية وأغراض الإبلاغ.
    En el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de los controles internos de la gestión y la contabilidad de los bienes de todas las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y de la prestación de informes al respecto (A/60/843) se enuncian los procedimientos aplicados para perfeccionar esos controles a fin de establecer registros fiables. UN وقال إن تقرير الأمين العام عن تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها (A/60/843) يحدد الإجراءات التي نفذت لتحسين هذه الضوابط بغية وضع سجلات موثوقة.
    En la actualidad la Secretaría está llevando a cabo una licitación internacional para vehículos de pasajeros, en particular automóviles sedán y de cinco puertas y tracción en las cuatro ruedas, minibuses, autobuses y camionetas, en apoyo de todas las misiones de las Naciones Unidas y las entidades de las Naciones Unidas en todo el mundo, sobre la base de necesidades de vehículos comunes y la consolidación de volúmenes estimados de adquisiciones. UN وتجري الأمانة العامة حاليا عملية دولية لتقديم العطاءات التنافسية من أجل توريد مركبات نقل الركاب، بما في ذلك العربات الرباعية الدفع، وسيارات الركاب العادية، والحافلات الصغيرة، والحافلات، والشاحنات الصغيرة، لدعم جميع بعثات الأمم المتحدة وكيانات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، استنادا إلى الاحتياجات المشتركة من المركبات والحجم التقديري للمشتريات المجمعة.
    II), cap. II). La Comisión también hace notar que, en su informe más reciente sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, la Junta de Auditores indicó problemas que se plantean en la MONUC que se relacionan con 13 de 18 cuestiones comunes a todas las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (véase A/64/5 (Vol. UN كما تلاحظ اللجنة بأن المجلس حدَّد، في آخر تقرير له عن عمليات حفظ السلام، بعض المسائل في البعثة ذات الصلة بثلاثة عشر من القضايا المشتركة بين جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (انظر A/64/57 (المجلد الثاني)، المرفق الثاني والعشرون).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد