La elevada tasa de rotación no es exclusiva de la UNMIT, sino un fenómeno común a todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | إن ارتفاع معدّل الدوران ليس بالأمر الذي تنفرد به البعثة، بل إن هذه الحالة موجودة في جميع بعثات حفظ السلام. |
Debe obtenerse previamente el consentimiento y la promesa de cooperación de las partes y debe prevalecer una imparcialidad estricta en todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي الحصول على موافقة أو تعهدات بالتعاون من قبل اﻷطراف، كما ينبغي أن تسود الحيدة المطلقة في جميع بعثات حفظ السلام. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha difundido esta información a todas las misiones de mantenimiento de la paz para que la tengan en cuenta. | UN | وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بتعميم هذه المعلومة على جميع بعثات حفظ السلام للتقيد بها. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha difundido esta información a todas las misiones de mantenimiento de la paz para que la cumplan. Anexo IV Organigrama | UN | وعممت إدارة عمليات حفظ السلام هذه المعلومات على جميع بعثات حفظ السلام للامتثال لها. |
6. Subraya también que todas las misiones de mantenimiento de la paz recibirán recursos suficientes para cumplir sus respectivos mandatos con eficacia y eficiencia; | UN | 6 - تؤكد أيضا أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بالموارد الكافية لاضطلاع كل منها بالولاية المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛ |
:: Se creará un grupo de trabajo plurisectorial para que estudie críticamente la igualdad entre los géneros en todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | :: إنشاء فرقة عمل متعددة القطاعات لمراجعة الجانب الجنساني في جميع بعثات حفظ السلام. |
8. Subraya también que todas las misiones de mantenimiento de la paz recibirán recursos suficientes para cumplir sus mandatos respectivos con eficacia y eficiencia; | UN | 8 - تؤكد أيضا أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بالموارد الكافية لاضطلاع كل منها بالولاية المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛ |
6. Subraya también que todas las misiones de mantenimiento de la paz recibirán recursos suficientes para cumplir sus respectivos mandatos con eficacia y eficiencia; | UN | 6 - تؤكد أيضا أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بالموارد الكافية لاضطلاع كل منها بالولاية المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛ |
El personal de la Sede se encargó de proporcionar capacitación en materia de adquisiciones a todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | كما وفر المقر تدريبا في مجال المشتريات لمنفعة جميع بعثات حفظ السلام. |
El sistema fue evaluado y posteriormente perfeccionado con funciones básicas de transporte de las Naciones Unidas con miras a su uso en todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتم تقييم النظام وتعزيزه لاحقا بوظائف النقل الأساسية للأمم المتحدة ليستخدم في جميع بعثات حفظ السلام. |
Conexión de todas las misiones de mantenimiento de la paz a la Intranet | UN | :: ربط جميع بعثات حفظ السلام بالشبكة الداخلية |
Celebro que las perspectivas de género se estén incorporando en los mandatos y las actividades de todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وأرحب بحقيقة أن المنظورات المتعلقة بنوع الجنس يجري الآن إدماجها في ولايات وأنشطة جميع بعثات حفظ السلام. |
Informe del Secretario General sobre el examen amplio de la conveniencia de establecer en Brindisi un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقرير الأمين العام عن الفحص الشامل لمزايا إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي |
Asimismo, varios de ellos pidieron que se asignaran asesores en cuestiones de género a todas las misiones de mantenimiento de la paz; | UN | ودعا عدة متكلمين أيضا إلى تعيين مستشارة للقضايا الجنسانية في جميع بعثات حفظ السلام؛ |
Análisis del establecimiento de un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de mantenimiento de la paz en Brindisi (Italia) | UN | تحليل إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا |
Análisis de la creación de un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de mantenimiento de la paz en Brindisi (Italia) | UN | تحليل مسألة إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا |
Para apoyar este proceso, el Consejo reafirma su interés en que se integren plenamente perspectivas de género en los mandatos de todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ودعما لهذه العملية، يعيد المجلس تأكيد التزامه بإدماج المنظورات الجنسانية بالكامل في ولايات جميع بعثات حفظ السلام. |
Además, la Oficina y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz organizaron periódicamente seminarios de capacitación para los oficiales jefes de seguridad de todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | كما نظم المكتب وإدارة عمليات حفظ السلام حلقات تدريبية منتظمة لكبار ضباط الأمن من جميع بعثات حفظ السلام. |
Análisis del establecimiento de un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de mantenimiento de la paz en Brindisi (Italia) | UN | تحليل إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا |
:: Asesoramiento y experiencia adquirida en cuestiones de administración de justicia de todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: توفير المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام |
En última instancia, se trataría de aplicar el sistema a nivel mundial a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويقصد في النهاية تطبيق هذا النظام على جميع بعثات حفظ السلام على نطاق العالم. |
La proporción de personal que viaja se calcula sobre la base de los niveles presupuestados para las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتستند معدلات سفر الموظفين إلى المستويات المدرجة في الميزانية في جميع بعثات حفظ السلام. |