ويكيبيديا

    "جميع تلك الجهود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos esos esfuerzos
        
    • todos estos esfuerzos
        
    Al tiempo que realizamos todos esos esfuerzos, debemos velar por que quienes reciben tratamiento cuenten con suficientes alimentos. UN وينبغي لنا مضاعفة جميع تلك الجهود لضمان أن يجد متلقو العلاج ما يكفي من الغذاء.
    Sin embargo, todos esos esfuerzos requieren tiempo para dar frutos. UN ولكن جميع تلك الجهود تتطلب وقتا لكي تثمر.
    El reto consiste en centrar todos esos esfuerzos en ayudar a Burundi a alcanzar un desarrollo sostenible. UN ويتمثل التحدي في تركيز جميع تلك الجهود على مساعدة بوروندي على تحقيق التنمية المستدامة.
    Opinamos que todos esos esfuerzos contribuyen en gran medida a crear una mayor conciencia del trabajo que realiza la Corte. UN ونعتقد أن جميع تلك الجهود ستسهم مساهمة كبيرة في زيادة الوعي بعمل المحكمة.
    todos estos esfuerzos redundarán sin lugar a dudas en el fortalecimiento de la labor de la Organización, permitiendo que mediante la difusión de información se legitimen las medidas emprendidas, aspecto que constituye además una especie de auditoría interna. UN وستؤدي جميع تلك الجهود بلا شك إلى تعزيز عمل المنظمة، لإمكان تبرير الخطوات المتخذة بنشر المعلومات، وهو جانب يشكل، فضلا عن ذلك، نوعا من المراجعة الداخلية للحسابات.
    todos esos esfuerzos, que representan una óptica multilateral progresiva, no deberían abandonarse o pasarse por alto repentinamente. UN وينبغي عدم تجاهل جميع تلك الجهود التي تمثِّل نهجا تدريجيا متعدد الأطرف أو التخلي عنها.
    todos esos esfuerzos nos han ayudado hasta ahora a contener el VIH/SIDA en Bangladesh, pero no nos podemos dormir en los laureles. UN وقد ساعدتنا جميع تلك الجهود حتى الآن على احتواء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بنغلاديش، ولكننا لا نستطيع التراخي.
    Sin embargo, todos esos esfuerzos serán vanos si no se brindan a los países africanos un apoyo y unos servicios adecuados, también en relación con el acceso a los mercados. UN غير أن جميع تلك الجهود ستكون دون طائل ما لم تحصل البلدان الأفريقية على الدعم والتسهيلات الكافية، بما في ذلك الوصول إلى الأسواق.
    También está claro que necesitamos ampliar los servicios de tratamiento, especialmente en los países pobres, y que todos esos esfuerzos requieren el fortalecimiento de los sistemas de salud y el mejoramiento en materia de recursos humanos. UN ومن الواضح أيضا أنه ينبغي لنا توسيع نطاق الخدمات العلاجية، لا سيما في البلدان الفقيرة، وأن جميع تلك الجهود تتطلب تعزيز الأنظمة الصحية وتحسين الموارد البشرية.
    No obstante, todos esos esfuerzos se vieron frustrados por la invasión preventiva que llevó a cabo Etiopía, alentada por los Estados Unidos, invasión que dio lugar a la tragedia humanitaria en masa que supera cualquier otra crisis contemporánea en África. UN ولكن جميع تلك الجهود أُجهضت في مهدها من خلال الغزو الاستباقي الذي قامت به إثيوبيا بتحريض من الولايات المتحدة مما نجم عنه مأساة إنسانية كاسحة جعلت الأزمات المعاصرة في أفريقيا تتضاءل أمامها.
    Pese a todos esos esfuerzos y a las buenas intenciones, creo, de todos nosotros, es profundamente lamentable que la Comisión, una vez más, no haya logrado un resultado de consenso. UN وبالرغم من جميع تلك الجهود والنوايا الحسنة، وأعتقد من جانبنا جميعا، فإن ما يدعو إلى الأسف الشديد هو أن هذه الهيئة، مرة أخرى، لم تتمكن من إحراز نتائج توافقية.
    El número cada vez mayor de organizaciones, cada una con sus distintas prioridades y capacidades, que participan en la importante tarea de prestar asistencia humanitaria, subraya nuevamente la necesidad de garantizar que todos esos esfuerzos se realicen de manera eficaz y coordinada para evitar duplicaciones y el derroche de recursos. UN والعدد المتزايد من المنظمات، ولكل منها مهاراتها وأولوياتها المختلفة في المهمة الهامة المتمثلة في تقديم المساعدة الإنسانية، تأكيد إضافي للحاجة إلى ضمان بذل جميع تلك الجهود بشكل فعال ومنسق، لمنع الازدواجية وهدر الموارد.
    La Cumbre Regional lamentó que a pesar de todos esos esfuerzos, no se hubiera producido ningún avance en el proceso de negociación. Expresó en particular su decepción por la negativa del Gobierno de Burundi a participar en la primera serie de negociaciones en Arusha con todas las partes. UN ٤ - وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي عن أسفه ﻷنه وبالرغم من جميع تلك الجهود لم يحرز تقدم في عملية التفاوض، وأعرب عن استيائه بصفة خاصة إزاء رفض حكومة بوروندي الاشتراك في الجولة اﻷولى من المفاوضات لجميع اﻷطراف بأروشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد