ويكيبيديا

    "جميع جوانب إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los aspectos de la gestión
        
    • todos los aspectos de la administración
        
    • todos los aspectos de gestión
        
    • todos los aspectos de la ordenación
        
    La gestión de la información sobre recursos humanos está vinculada a todos los componentes del marco porque sustenta y apoya todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos. UN ترتبط إدارة معلومات الموارد البشرية بجميع مكونات الإطار من حيث إنها تثبت وتدعم جميع جوانب إدارة الموارد البشرية.
    Si la mujer es propietaria de la explotación o la gestiona, es responsable de todos los aspectos de la gestión agrícola. UN وعندما تملك المرأة المزرعة أو تقوم بإدارتها فإنها تكون مسؤولةً عن جميع جوانب إدارة المزرعة.
    Contrariamente a lo que ocurre en otras organizaciones, la responsabilidad de todos los aspectos de la gestión de la información parece incumbir directamente a la sede. UN وخلافا للحالة السائدة في منظمات أخرى، يبدو أن جميع جوانب إدارة المعلومات من مسؤوليات المقر.
    En la práctica, ello ha hecho necesario introducir ajustes en prácticamente todos los aspectos de la administración de personal. UN واقتضى هذا الوضع فعليا إدخال تعديلات على جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين تقريبا.
    El Consejo es responsable de todos los aspectos de gestión de la Fundación. UN والمجلس مسؤول عن جميع جوانب إدارة المؤسسة.
    La CDI debe cerciorarse de que se tengan en cuenta todos los aspectos de la ordenación del agua, incluidos la contaminación, la utilización sostenible y la necesidad de conservar y mejorar el entorno natural. UN وأضافت إن اللجنة ينبغي أن تكفل أخذ جميع جوانب إدارة المياه في الحسبان، بما في ذلك التلوث، والاستخدام المستدام والحاجة إلى حفظ البيئة الطبيعية والنهوض بها.
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Elaborar políticas oficiales relativas a todos los aspectos de la gestión de la identidad y documentar adecuadamente los procedimientos de identificación y autenticación UN وضع سياسات رسمية تشمل جميع جوانب إدارة تحديد هوية المستعملين وتوثيق إجراءات تحديد هوية المستعملين والتحقق منها على النحو المناسب.
    Ahora es necesario asegurar que esos registros sean llevados por personal que haya recibido capacitación adecuada en todos los aspectos de la gestión de inventarios. UN ويلزم حاليا ضمان أن يتولى أداء هذه الوظائف موظفون تلقوا قدرا وافيا من التدريب في جميع جوانب إدارة المخزون.
    La misión evaluó la utilización actual y potencial de la información obtenida desde el espacio en todos los aspectos de la gestión de desastres. UN وأجرت البعثة تقييما للاستخدام الحالي والممكن للمعلومات الفضائية في جميع جوانب إدارة الكوارث.
    Otros países en desarrollo subrayan la necesidad de recibir asistencia internacional en todos los aspectos de la gestión de los desechos peligrosos, especialmente en capacitación y el intercambio de información. UN في حين تؤكد بلدان نامية أخرى الحاجة إلى المساعدات الدولية في جميع جوانب إدارة النفايات الخطرة، وبخاصة في مجال التدريب وتبادل المعلومات.
    El Comité de los 34 es prácticamente el único marco en que pueden ejercer ese derecho, aunque sólo para expresar opiniones, cuando en realidad se requiere que todos los países interesados participen efectivamente en todos los aspectos de la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وحتى في هذا المحفل لا تستطيع سوى التعبير عن آرائها، في حين أن المطلوب في الواقع أن تشترك جميع البلدان المهتمة باﻷمر اشتراكا فعليا في جميع جوانب إدارة عمليات حفظ السلام.
    Consideramos que la decisión tomada en la resolución 51/34 de la Asamblea General de examinar de manera ampliada todos los aspectos de la gestión de los océanos en un solo tema del programa está comenzando a dar frutos. UN ونرى أن المقرر المتخذ في قرار الجمعية العامة ٥١/٣٤ بأن تنظر الجمعية بطريقة موسعة في جميع جوانب إدارة المحيطات في إطار بند واحد من بنود جدول اﻷعمال قد بدأ بالفعل يؤتي ثماره.
    En la práctica, ello ha hecho necesario introducir ajustes en prácticamente todos los aspectos de la administración de personal. UN واقتضى هذا الوضع فعليا إدخال تعديلات على جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين تقريبا.
    A tal fin, las organizaciones de las Naciones Unidas han aunado sus esfuerzos para poner en práctica diversas medidas que redunden en una mejora de todos los aspectos de la administración del personal. UN ولتحقيق هذه الغاية، تضافرت جهود مؤسسات الأمم المتحدة لتنفيذ مجموعة من التدابير لتحسين جميع جوانب إدارة الموظفين.
    Ese sistema debería abarcar todos los aspectos de la administración del lugar de trabajo, y prestar servicios a todo el personal. UN وينبغي أن يغطي هذا النظام جميع جوانب إدارة مكان العمل وأن يخدم جميع الموظفين.
    todos los aspectos de gestión de los materiales deben ser elaborados en la Base Logística y las etapas iniciales de las nuevas misiones a fin de conseguir una redistribución rápida y frecuente de las existencias para el despliegue estratégico. UN ويلزم تطوير جميع جوانب إدارة المؤن في قاعدة اللوجستيات وفي عمليات بدء البعثات الجديدة من أجل دعم النشر السريع المتواتر لمخزونات النشر الاستراتيجي.
    Se observó que la Comisión debería abarcar todos los aspectos de la ordenación de las aguas subterráneas, si bien centrándose especialmente en la utilización y la contaminación de las aguas subterráneas confinadas. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة أن تغطي جميع جوانب إدارة المياه الجوفية، ولكن مع إيلاء اهتمام خاص لاستخدام المياه الجوفية المحصورة وحمايتها من التلوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد