ويكيبيديا

    "جميع حالات العنف ضد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los casos de violencia contra
        
    Por tanto, los datos estadísticos que se proporcionaron a la Relatora Especial no muestran la existencia de un problema importante, aunque también es seguro que no se denuncian todos los casos de violencia contra la mujer. UN ومن ثم، فإن الاحصاءات التي قدمت إلى المقررة الخاصة، لا تظهر أي مشكلة ملحوظة، ولكن من المؤكد كذلك أن جميع حالات العنف ضد المرأة قد تم الابلاغ عنها.
    Le recomienda que analice todos los casos de violencia contra la mujer, en particular los que ocasionan la muerte de mujeres, y vele por que se adopten medidas eficaces para impedir la violencia contra la mujer y proteger a ésta de la violencia. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتحليل جميع حالات العنف ضد النساء ولا سيما تلك التي تفضي إلى مقتلهن، وأن تكفل اعتماد تدابير فعالة لمنع العنف ضد المرأة وحمايتها منه.
    Le recomienda que analice todos los casos de violencia contra la mujer, en particular los que ocasionan la muerte de mujeres, y vele por que se adopten medidas eficaces para impedir la violencia contra la mujer y proteger a ésta de la violencia. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتحليل جميع حالات العنف ضد النساء ولا سيما تلك التي تفضي إلى مقتلهن، وأن تكفل اعتماد تدابير فعالة لمنع العنف ضد المرأة وحمايتها منه.
    El Estado parte debería investigar y enjuiciar todos los casos de violencia contra la mujer, incluidos los relacionados con trabajadoras del sexo. UN وينبغي أن تحقق الدولة الطرف في جميع حالات العنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات العنف المتعلقة بالمشتغلات بالجنس وأن تقوم بمقاضاة مرتكبيها.
    30. San Vicente y las Granadinas estaba preocupado por todos los casos de violencia contra la mujer y violencia doméstica. UN 30- وسانت فنسنت وجزر غرينادين قلقة إزاء جميع حالات العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Le recomienda que analice todos los casos de violencia contra la mujer, en particular los que ocasionan la muerte de mujeres, y vele por que se adopten medidas eficaces para impedir la violencia contra la mujer y proteger a esta de la violencia. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتحليل جميع حالات العنف ضد المرأة، ولا سيما تلك التي تفضي إلى مقتلها، وأن تكفل اعتماد تدابير فعالة لمنع العنف ضد المرأة وحمايتها منه.
    :: Durante el período 2004-2005, los casos definidos como violencia cometida por la pareja constituían el 14% de todos los casos de violencia contra la mujer denunciados a la policía, a diferencia del 26% registrado en el período 2001-2003. UN :: وخلال الفترة 2004-2005، شكّلت الحالات التي تعرّف بأنها عنف شريك 14 في المائة من جميع حالات العنف ضد المرأة المبلّغ عنها للشرطة، مقابل 26 في المائة خلال الفترة 2001-2003.
    El Comité recomienda que el Estado parte analice todos los casos de violencia contra la mujer, en particular los que terminan con el asesinato de la víctima, a fin de conocer las tendencias y las causas que subyacen al aumento de la gravedad de los casos de violencia cometidos contra las mujeres y garantizar la adopción de medidas adecuadas y eficaces medidas para prevenir dicha violencia. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتحليل جميع حالات العنف ضد المرأة، وبخاصة تلك التي تؤدي إلى مقتل النساء، وتحديد أي اتجاهات وأسباب كامنة يعزى لها ازدياد حدة العنف المرتكب ضد النساء، وكفالة اعتماد تدابير ملائمة وفعالة لمنع هذا العنف.
    El Comité también recomienda al Estado parte que, de forma sistemática, recabe datos sobre los casos de violencia contra los niños, en particular los de violencia sexual y de castigos corporales, entre otras cosas exigiendo a todas las escuelas, instituciones de cuidado alternativo y estructuras estatales que comuniquen todos los casos de violencia contra los niños. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجمع بيانات منتظمة عن حالات العنف ضد الأطفال، ولا سيما العنف الجنسي والعقاب البدني، بما يشمل مطالبة جميع المدارس ومؤسسات الرعاية البديلة وأجهزة الدولة بالإبلاغ عن جميع حالات العنف ضد الأطفال.
    a) Penalizando a los actores estatales y responsabilizándolos de la inacción en todos los casos de violencia contra la mujer; UN (أ) تجريم الجهات الحكومية ومساءلتها عن التقاعس عن اتخاذ إجراءات في جميع حالات العنف ضد المرأة؛
    140.187 Investigar efectivamente todos los casos de violencia contra defensores de los derechos humanos, para que los responsables rindan cuentas de sus actos (Polonia); UN 140-187- التحقيق بشكل فعال في جميع حالات العنف ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، من أجل محاسبة الجناة (بولندا)؛
    97.10 Investigar todos los casos de violencia contra las mujeres, sancionar a los responsables y garantizar a las víctimas el apoyo y la indemnización necesarios (Irlanda); UN 97-10- أن تحقق في جميع حالات العنف ضد المرأة، وتعاقب الجناة، وتكفل حصول الضحايا على الدعم والتعويض اللازمين (أيرلندا)؛
    111.116 Adoptar las medidas necesarias para poner fin a la impunidad en todos los casos de violencia contra las mujeres (Bélgica); UN 111-116- اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد للإفلات من العقاب في جميع حالات العنف ضد المرأة (بلجيكا)؛
    El Comité insta al Estado parte a que intensifique los esfuerzos para prevenir y combatir la violencia contra las mujeres, en particular las indias americanas y las nativas de Alaska, y a que vele por que todos los casos de violencia contra la mujer sean investigados eficazmente, por que los autores sean enjuiciados y sancionados y por que se proporcione a las víctimas recursos adecuados. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة، ولا سيما نساء هنود أمريكا ونساء سكان ألاسكا الأصليين، والتأكد من فعالية التحقيق في جميع حالات العنف ضد المرأة، ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم، وتمكين الضحايا من سبل الانتصاف المناسبة.
    a) Reúna datos desglosados sobre todos los casos de violencia contra los niños, niñas y adolescentes y lleve a cabo una evaluación exhaustiva del alcance, las causas y el carácter de ese tipo de violencia. UN (أ) جمع بيانات مصنَّفة عن جميع حالات العنف ضد الأطفال، وإجراء تقييم شامل لمدى هذا العنف وأسبابه وطبيعته؛
    Los Estados Miembros tal vez deseen estudiar la elaboración de una base común para la reunión de datos y estadísticas sobre la violencia contra la mujer y recomendar que se registren de manera sistemática todos los casos de violencia contra la mujer, sin importar que la primera denuncia la haya recibido la policía, los servicios de salud o sociales, los servicios de acogida o ayuda o las organizaciones de mujeres. UN ٩٢ - وقد تود الدول اﻷعضاء أن تنظر في وضع أساس مشترك لجمع البيانات واﻹحصاءات عن العنف ضد المرأة وأن توصي بتسجيل جميع حالات العنف ضد المرأة، على نحو منتظم، سواء تم إبلاغ الشرطة بها أولا، أو الدوائر الصحية والاجتماعية، أو المأوى، أو دوائر الاتصال الهاتفي لطلب المساعدة، أو المنظمات النسائية.
    En este sentido, condenamos todos los casos de violencia contra el personal humanitario, incluidos los secuestros como el del empleado de Médecins Sans Frontières Arjan Erkel, que fue secuestrado en Daguestán en agosto de 2002. UN وفي هذا الصدد، ندين جميع حالات العنف ضد موظفي المساعدة الإنسانية بما في ذلك عمليات الاختطاف، كما في حالة أرجان إركيل، الذي يعمل مع مؤسسة Medecins Sans Frontieres، الذي اختُطف في داغستان في آب/أغسطس 2002.
    Sírvanse facilitar información sobre medidas concretas adoptadas por el Estado parte para investigar todos los casos de violencia contra mujeres, tanto si se producen en el hogar, como en el lugar de trabajo, la comunidad o la sociedad en general. UN 8 - ويرجى تقديم معلومات بشأن الإجراءات الملموسة التي اتخذتها الدولة الطرف للتحقيق في جميع حالات العنف ضد المرأة، سواء حدثت في المنزل أو في مكان العمل أو في سياق المجتمع المحلي أو المجتمع على وجه العموم.
    124.87 Someter todos los casos de violencia contra personas LGBT a investigaciones creíbles y enjuiciar a los autores, para así combatir la impunidad en tales casos (Bélgica); UN 124-87- إخضاع جميع حالات العنف ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية لتحقيقات ذات مصداقية وملاحقة مرتكبيها، من أجل تفادي الإفلات من العقاب (بلجيكا)؛
    99.53 Establecer un órgano público encargado de recopilar y publicar datos oficiales fiables sobre todos los casos de violencia contra las mujeres o encomendar ese mandato a un órgano existente (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte); UN 99-53- إنشاء هيئة حكومية أو إصدار تكليف لها لجمع ونشر بيانات رسمية موثوق بها لحصر جميع حالات العنف ضد المرأة (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد