ويكيبيديا

    "جميع حالات الوفاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las muertes
        
    • todos los casos de muerte
        
    • todos los casos de muertes
        
    • total de defunciones
        
    • todos los fallecimientos ocurridos
        
    • total de fallecimientos
        
    • número total de muertes
        
    • todos los casos de fallecimiento
        
    • todos los fallecimientos de
        
    • todas las defunciones
        
    Un órgano independiente de la policía o de las autoridades penitenciarias debería encargarse de investigar todas las muertes en detención. UN ويجب التحقيق في جميع حالات الوفاة في الحبس بواسطة هيئة تكون مستقلة عن سلطات الشرطة أو السجن.
    Un órgano independiente de la policía o de las autoridades penitenciarias debería encargarse de investigar todas las muertes en detención. UN وينبغي أن تتولى التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز هيئة مستقلة من الشرطة أو مصلحة السجون.
    Un órgano independiente de la policía o de las autoridades penitenciarias debería encargarse de investigar todas las muertes en detención. UN وينبغي أن تتولى التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز هيئة مستقلة عن الشرطة أو مصلحة السجون.
    Por mandato de la ley, todos los casos de muerte que no sea por causas naturales se investigan. UN وبمقتضى القانون، يتم التحقيق في جميع حالات الوفاة غير الطبيعية.
    La Secretaría debe proporcionar compensación en todos los casos de muerte y discapacidad, salvo que fueran producto de negligencia grave o automutilación. UN وطالب بضرورة أن تقدم الأمانة العامة تعويضات في جميع حالات الوفاة أو الإعاقة ما لم تكن بسبب إهمال جسيم أو خطأ شخصي.
    Preocupa al Comité que no todos los casos de muertes a manos de la policía o las fuerzas de seguridad sean objeto de una investigación por el coroner. UN ٨٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم عرض جميع حالات الوفاة على أيدي الشرطة أو قوات اﻷمن على قاضي الوفيات المشتبه فيها.
    Para principios del decenio de 1990, casi el 90% de todas las muertes de esas zonas se debían a esas causas. UN وفي مطلع التسعينات، كان نحو ٩٠ في المائة من جميع حالات الوفاة في تلك المناطق مرده إلى هذه اﻷسباب.
    todas las muertes ocurridas durante la detención preventiva deberían ser investigadas sin demora por un organismo independiente de la policía y de la Administración penitenciaria. UN ويجب التحقيق فوراً في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز، بواسطة هيئة مستقلة عن الشرطة وعن سلطات السجون.
    Debería por lo tanto publicarse un registro anual para informar debida, pronta y exactamente de todas las muertes acaecidas a manos de la policía. UN ولذلك ينبغي نشر سجل سنوي يورد بالكامل وبلا تأخير وبدقة جميع حالات الوفاة التي تحدث على أيدي الشرطة.
    todas las muertes ocurridas en establecimientos penitenciarios son objeto de una investigación forense a fin de determinar la causa de muerte. UN وتخضع جميع حالات الوفاة التي تحدث أثناء الاحتجاز لتحقيق يجريه قاضي وفيات بغية تحديد سبب الوفاة.
    Asimismo, el Comité ha recomendado al Estado parte que investigue todas las denuncias de torturas y malos tratos, así como todas las muertes durante la detención. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف بالتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة، وكذا في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز.
    Tenemos que investigar todas las muertes sospechosas, y apuesto lo que sea a que esto va a terminar siendo un homicidio. Open Subtitles يجب علينا التحقيق في جميع حالات الوفاة المريبة وأنا أراهن بالدولارات و الدونات على أنها سوف تتحول إلى جريمة قتل
    En Escocia, el fiscal local investiga privadamente todos los casos de muerte súbita o sospechosa y puede comunicar sus conclusiones a la Cancillería de la Corona (Crown Office). UN وفي اسكتلندا، يتولى المدعي العام المحلي التحقيق شخصيا في جميع حالات الوفاة المفاجئة والمشتبه فيها، ويجوز له أن يقدم تقريرا عن نتائج التحقيق إلى دائرة التاج.
    Se dijo que el Gobierno estaba estudiando la posibilidad de introducir una modificación en la ley que impusiera la investigación judicial en todos los casos de muerte de personas detenidas. UN وقيل إن الحكومة تنظر في استصدار تعديل قانوني ينص على اجراء تحقيقات قضائية في جميع حالات الوفاة التي تحدث في أماكن التحفظ.
    La preocupación del Comité en relación con la práctica de la autopsia en todos los casos de muerte en estado de detención nos asombra, puesto que no fue objeto de debate entre los expertos y la delegación de Túnez. UN ومما يثير دهشتنا أن تبدي اللجنة قلقا إزاء الممارسة المتمثلة في إجراء تشريح للجثث في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز، إذ لم يكن هذا اﻷمر موضع مناقشة بين الخبراء والوفد التونسي.
    El Estado parte debería investigar con diligencia, en profundidad y de forma imparcial todos los casos de muerte bajo custodia y enjuiciar a las personas declaradas responsables de cualquier muerte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق فوراً وبشكل دقيق ونزيه في جميع حالات الوفاة رهن الاحتجاز وأن تلاحق من ثبتت مسؤوليتهم عن أية حالات وفاة.
    todos los casos de muertes ocurridas durante la detención preventiva deberían ser investigados sin demora por un organismo independiente de la policía y de la administración penitenciaria. UN ويجب التحقيق تحقيقاً فورياً ودقيقاً في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز وذلك بواسطة هيئة مستقلة عن الشرطة أو سلطات السجون.
    En 1998 hubo 7.124 suicidios, es decir 11,7 por cada 100.000 personas, es decir una cuadragésima parte del total de defunciones. UN وفي عام 1998 كان هناك 124 7 حالة انتحار بين صفوف الشعب التايلندي أو 11.7 لكل 000 100 شخص أو 1: 40 من جميع حالات الوفاة.
    El Relator Especial insta al Gobierno a investigar todos los fallecimientos ocurridos durante la detención. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تحقق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز.
    Fueron la causa principal de fallecimientos relacionados con lesiones y representaron el 20,3% del total de fallecimientos causados por lesiones. UN كما شكلت السبب الرئيسي في حالات الوفاة المترتبة عن الإصابة، إذ مثلت 20.3 في المائة من جميع حالات الوفاة الناجمة عنها.
    Porcentaje de muertes por accidentes de tráfico sobre el número total de muertes en la región UN النسبة المئوية من جميع حالات الوفاة في المنطقة جراء حركة المرور على الطرق
    En todos los casos de fallecimiento en reclusión o poco después de la puesta en libertad, debería realizarse una investigación dirigida por un juez o por otra autoridad imparcial. UN وفي جميع حالات الوفاة التي تحدث أثناء الاحتجاز أو بعد إطلاق السراح بقليل، ينبغي إجراء تحقيق من قبل السلطات القضائية أو غيرها من السلطات المحايدة.
    El Relator Especial solicita a las autoridades que garanticen la investigación apropiada de todos los fallecimientos de reclusos, y que se informe debidamente a los familiares de los resultados. UN ويطلب المقرر الخاص من السلطات كفالة إجراء التحقيقات الملائمة في جميع حالات الوفاة في السجون، وإخطار أفراد الأسر المعنية بالنتائج تبعا لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد