ويكيبيديا

    "جميع دول منطقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los Estados de la región
        
    • todos los Estados en la región
        
    • de la región de
        
    • todos los Estados del
        
    • en la región de
        
    • a todos los Estados
        
    6. Insta a que se normalicen las relaciones entre todos los Estados de la región de los Balcanes; UN ٦ - تحث على إعادة العلاقات فيما بين جميع دول منطقة البلقان إلى حالتها الطبيعية؛
    En nuestra opinión, todo acuerdo debe incluir, en una forma completa, a todos los Estados de la región del Oriente Medio. UN ونرى أن أي ترتيب يتوصل إليه يجب أن يتضمن، بطريقة شاملة، جميع دول منطقة الشرق اﻷوسط.
    6. Insta a que se normalicen las relaciones entre todos los Estados de la región de los Balcanes; UN ٦ - تحث على إعادة العلاقات فيما بين جميع دول منطقة البلقان إلى حالتها الطبيعية؛
    7. Insta a que se normalicen las relaciones entre todos los Estados en la región de los Balcanes; UN ٧ - تحث على تطبيع العلاقات بين جميع دول منطقة البلقان؛
    Acogiendo con beneplácito los progresos alcanzados en la normalización de las relaciones entre todos los Estados de la región de los Balcanes, UN وإذ ترحب بالتقدّم المحرز في تطبيع العلاقات فيما بين جميع دول منطقة البلقان،
    Acogiendo con beneplácito los progresos alcanzados en la normalización de las relaciones entre todos los Estados de la región de los Balcanes, UN وإذ ترحب بالتقدّم المحرز في تطبيع العلاقات فيما بين جميع دول منطقة البلقان،
    Los Estados partes observaron que todos los Estados de la región del Oriente Medio, con la excepción de Israel, son partes en el Tratado. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أن جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    La principal responsabilidad por la ejecución de este Programa de acción recae en todos los Estados de la región de Asia y el Pacífico. UN تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ برنامج العمل هذا على عاتق جميع دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    todos los Estados de la región de la CARICOM son partes en la Convención y han presentado, como mínimo, su informe inicial al Comité. UN وقالت إن جميع دول منطقة جماعة الكاريبي أطراف في الاتفاقية وقدّمت تقريرها الأوّلي على الأقل إلى اللجنة.
    La Conferencia daría resultados concretos solo si todos los Estados de la región del Oriente Medio participaran en ella. UN ولن يسفر المؤتمر عن نتائج عملية إلا إذا شاركت فيه جميع دول منطقة الشرق الأوسط.
    Por último, los Doce consideran que un complemento esencial sería el que todos los Estados de la región del Mediterráneo enviasen datos al registro que llevan las Naciones Unidas sobre las armas convencionales. UN وترى مجموعة الدول اﻹثنتي عشرة أن المكمل الضروري لذلك هو قيام جميع دول منطقة البحر اﻷبيض المتوسط بإبلاغ البيانات إلى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    La Unión alienta además firmemente a todos los Estados de la región del Mediterráneo a que participen en el sistema de las Naciones Unidas de comunicación de informes normalizados sobre gastos militares. UN وكذلك يشجع الاتحاد وبقوة جميع دول منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    En igual sentido, la Unión Europea hace un llamamiento a todos los Estados de la región para que cumplan sus compromisos como signatarios de los acuerdos sobre control de armamentos y sobre desarme y no proliferación, e invita a todos los Estados de la región mediterránea que no lo hayan hecho aún a adherirse a ellos. UN وبنفس هذه الروح، يدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع دول المنطقة الى احترام التزاماتها بوصفها أطرافا موقعة على اتفاقات الحد من اﻷسلحة وكذلك اتفاقات نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، ويدعو جميع دول منطقة البحر اﻷبيض المتوسط التي لم تنضم بعد الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى الانضمام إليها.
    La Unión alienta, además, firmemente a todos los Estados de la región del Mediterráneo a que participen en el sistema de las Naciones Unidas de comunicación de informes normalizados sobre gastos militares. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي أيضا جميع دول منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة الموحد لﻹبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Alentó además a todos los Estados de la región de Asia y el Pacífico a que consideraran la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos adoptados en el marco del sistema de las Naciones Unidas, o de adherirse a ellos, a fin de lograr la aceptación universal de tales instrumentos. UN وشجعت أيضاً جميع دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ على النظر في التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان الدولية المعتمدة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة والانضمام اليها بهدف التوصل الى قبولها عالمياً.
    La evolución constante y dinámica de las relaciones políticas y económico-comerciales en el mundo contemporáneo sería inconcebible sin un fortalecimiento de las relaciones de amistad, asociación, confianza y beneficio mutuo entre todos los Estados de la región de la Ruta de la Seda. UN والتطور المطرد والنشط للعلاقات السياسية والتجارية والاقتصادية في المرحلة الراهنة يستحيل تصوره بدون تعزيز أواصر الصداقة والشراكة والثقة والمنفعة المتبادلة بين جميع دول منطقة طريق الحرير.
    Con la adhesión de Djibouti, los Emiratos Árabes Unidos y Omán, todos los Estados de la región, a excepción de Israel, son Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وبانضمام الإمارات العربية المتحدة وجيبوتي وعمان أصبحت جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، أطرافا في معاهدة عدم الانتشار.
    7. Insta a que se normalicen las relaciones entre todos los Estados en la región de los Balcanes; UN ٧ - تحث على تطبيع العلاقات بين جميع دول منطقة البلقان؛
    :: Examinar las preocupaciones de Rwanda en la región, incluidas las FDLR, y la forma en que se pueden atender, respetando al mismo tiempo la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados en la región de los Grandes Lagos. UN :: مناقشة الشواغل الرواندية في المنطقة، بما في ذلك مسألة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وسبل التصدي لها في ظل احترام سيادة جميع دول منطقة البحيرات الكبرى وسلامتها الإقليمية
    La OMI mantiene relaciones de colaboración con todos los Estados del Caribe, incluida Cuba. UN وللمنظمة علاقات تعاون مع جميع دول منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد