ويكيبيديا

    "جميع كيانات منظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las entidades del sistema
        
    • todos los componentes del sistema
        
    • todas las entidades pertinentes del sistema
        
    • todas las entidades de las
        
    • todas las instancias del sistema
        
    • todas las entidades competentes del sistema
        
    • a todos los órganos del sistema
        
    El Consejo insta a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a seguir incorporando una perspectiva de género en todos los niveles. UN ويطلب المجلس من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على زيادة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين على جميع الصعد.
    Por consiguiente, todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas examinarán sus programas a la luz de esas directrices. UN ولذا فإن جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ستستعرض برامجها في ضوء هذه التوجيهات.
    Insta a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a brindar apoyo a esos Estados partes para la preparación de sus informes. UN ودعت جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم دعمها لهذه الدول الأطراف وهي تُعدُّ تقاريرها.
    Es igualmente importante que se establezca o se intensifique de manera oficial el diálogo regular sobre la cuestión de la reducción de la demanda de drogas entre todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas interesadas o que pueden desempeñar un papel a ese respecto. UN ومن المهم بنفس الدرجة، أن يُقام، بصورة رسمية، حوار نظامي بشأن تقليل الطلب، أو أن يُعزز هذا الحوار في حالة وجوده، فيما بين جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة المهتمة أو التي لديها دور ينبغي أن تقوم به في هذا الصدد.
    todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas pueden contribuir a reavivar estos nobles valores, olvidados, pero siempre bien presentes en el fondo de nuestro ser. UN وباستطاعة جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد على غرس هذه القيم النبيلة في اﻷذهان، وهي قيم، وإن نسيناها، ما زالت موجودة في قلوبنا.
    Para facilitar la incorporación de la perspectiva de género en el seguimiento integrado, el examen y la evaluación de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas, el Consejo insta a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a: UN من أجل تسهيل مراعاة منظور الجنس في المتابعة المتكاملة، واستعراض وتقييم المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، يحث المجلس جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة على ما يلي:
    Sin embargo, la mayor parte de las nuevas iniciativas o compromisos son de carácter general y pueden aplicarse ampliamente a las actividades de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo social. UN غير أن غالبية الجديد من المبادرات أو التزامات العمل تتسم بطبيعة عامة وتمت بصلة كبيرة لأنشطة جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية الاجتماعية.
    En la Plataforma de Acción se invita a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que contribuyan a su aplicación, en especial mediante la prestación de asistencia técnica. UN 740 - يدعو منهاج العمل جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى الإسهام في تنفيذه، بما في ذلك من خلال المساعدة التقنية.
    Se invitó a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas con actividades en estas esferas a que colaborasen con la labor de la Comisión sobre dicho tema y aportasen contribuciones al respecto. UN ودُعيت جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذه المجالات إلى التعاون والإسهام بمدخلات في أعمال اللجنة في ما يتعلق بهذا الموضوع.
    Se invitó a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas con actividades en esos ámbitos a que colaboraran y efectuaran aportaciones a la labor de la Comisión relacionada con su tema principal. UN ودعيت جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذه المجالات للتضافر وتوفير مدخلات لأعمال اللجنة المتعلقة بموضوعها الرئيسي.
    41. Hace un llamamiento a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas para que presten más apoyo a la cooperación Sur-Sur; UN 41 - يطلب إلى جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة مواصلة تعزيز دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Deberían incluirse recomendaciones sobre la manera de mejorar la eficacia y la coordinación de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas que presten apoyo a la reforma del sector de la seguridad. UN وينبغي أن يشمل ذلك توصيات بشأن كيفية تحسين فعالية جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تدعم إصلاح قطاع الأمن والتنسيق فيما بينها.
    Desde la inclusión de esta medida en la Plataforma de Acción de Beijing en 1995, todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones multilaterales, así como muchos Estados e instituciones, la adoptaron y avanzaron en su aplicación. UN ومنذ إدراج هذا التدبير في منهاج عمل بيجين لعام 1995، تبنت هذا التعميم جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف، فضلا عن العديد من الدول والمؤسسات الوطنية، وأحرزت تقدما نحو تنفيذه.
    En cuarto lugar, debe servir para movilizar a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como a los ministerios y organismos gubernamentales, el sector privado, la sociedad civil y otros grupos principales. UN ورابعا، يجب أن تكون قادرة على تعبئة جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة وكذلك الوزارات والوكالات الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني وغيرها من المجموعات الرئيسية.
    El propósito de las directrices del proceso de planificación integrada de las misiones de las Naciones Unidas es asegurar la coherencia en la labor de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en el mismo país. UN وقد صُـممت المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة للأمم المتحدة من أجل توفير الاتساق بين جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في نفس البلد.
    Básicamente, todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas participarán, en diversos grados y en esferas concretas de preocupación, en las actividades encaminadas a llevar a la práctica la Plataforma de Acción. UN ١٥ - وبصورة أساسية فإن جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة سوف تشترك بدرجات متفاوتة وفي مجالات اهتمام محددة، في أنشطة لتنفيذ خطة العمل.
    Para facilitar la incorporación de la perspectiva de género en el seguimiento integrado, el examen y la evaluación de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas, el Consejo insta a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a: UN " من أجل تسهيل مراعاة منظور الجنس في المتابعة المتكاملة، واستعراض وتقييم المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، يحث المجلس جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة على:
    El Consejo reconoce que una financiación suficiente y oportuna del proceso de desarme, desmovilización y reintegración es esencial para la ejecución satisfactoria de un proceso de paz, y pide que se coordine la aportación de las contribuciones voluntarias de las cuotas prorrateadas para ese fin, incluso entre todos los componentes del sistema de las Naciones Unidas. UN " ويسلم المجلس بأن تمويل برامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم على النحو الكافي وفي المواعيد المحددة، عامل حاسم في تنفيذ أي عملية من عمليات السلام بنجاح ويدعو إلى تنسيق التبرعات والاشتراكات المقررة، بما في ذلك التنسيق بين جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    en que se pide que todas las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas adopten medidas UN جيم - القرارات التي تدعو جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى اتخاذ إجراءات
    Acogiendo complacida la creciente integración de la perspectiva de género en la labor de todas las entidades de las Naciones Unidas y de las conferencias, los períodos extraordinarios de sesiones y las cumbres principales de las Naciones Unidas y sus procesos de seguimiento, UN وإذ ترحب بزيادة إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في أعمال جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة وفي أهم المؤتمرات والدورات الاستثنائية، واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وعمليات متابعتها،
    La oradora concuerda con el observador de Suiza en que sería excesivo que participaran todas las instancias del sistema de las Naciones Unidas. UN واتفقت مع المراقب عن سويسرا على أن اشتراك جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة سيكون طاغيا.
    Asimismo, pidió al Secretario General que intensificara sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que prestaran al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato. UN وفي الوقت نفسه، طلبت إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لاستنفار جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة لتزويد المعهد بالدعم المالي والتقني الضروري لتمكينه من أداء ولايته.
    En su informe titulado " Renovación de las Naciones Unidas: Un programa de reforma " (A/51/950, Corr.1 y Adds.1 a 7) de 1997, el Secretario General instó a todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas a integrar los derechos humanos en sus programas. UN ففي تقرير الأمين العام تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح في عام 1997، دعا الأمين العام جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في برامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد