38. todos los centros de operaciones recibirán instrucciones para recordarles la política de la UNOPS acerca de la retención de expedientes. | UN | 38 - سترسل إلى جميع مراكز العمليات تعليمات تذكّرها بالسياسات المعتمدة للاحتفاظ بسجلات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
:: Activación de todos los centros de operaciones de seguridad en las 11 zonas de seguridad para que pueda darse una alerta temprana que permita una reacción rápida a todos los miembros del personal, mediante el establecimiento de operadores de radio de seguridad, 24 horas por día, 7 días a la semana | UN | الشؤون الأمنية :: تفعيل جميع مراكز العمليات الأمنية في المناطق الأمنية الإحدى عشرة لتوفير الإنذار المبكر والاستجابة لجميع الموظفين من خلال عمال اللاسلكي الأمنيين على مدار الساعة |
Se enviarán instrucciones a todos los centros de operaciones para recordarles la política de retención de documentos de la UNOPS. | UN | 681 - سترسل إلى جميع مراكز العمليات تعليمات تذكّرها بالسياسات المعتمدة للاحتفاظ بسجلات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
En mayo de 2008 se enviaron a todos los centros de operaciones directrices sobre el examen y el cierre de las órdenes de compra pendientes. Examen de los presupuestos de los proyectos | UN | وفي أيار/مايو 2008، أصدر المكتب مبادئ توجيهية منقحة بشأن الاستعراض وإغلاق أوامر الشراء المفتوحة لاعتماد صافي جميع مراكز العمليات. |
El examen en curso de la postura de seguridad alineará los requisitos de seguridad con las circunstancias en el terreno, y se espera que conduzca a menores necesidades de seguridad estática por parte de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y más racionalizadas en todos los centros de operaciones. | UN | 46 - وسيتيح الاستعراض الجاري للوضع الأمني مواءمة الاحتياجات الأمنية مع الظروف السائدة على الأرض، وهو ما يتوقع أن يفضي إلى خفض وزيادة ترشيد الاحتياجات الأمنية الثابتة لقوة وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة عبر جميع مراكز العمليات. |
En el párrafo 205, la Junta recomendó a la UNOPS que se encargara de que la Oficina del Oriente Medio y la Oficina de Asia y el Pacífico a) aplicaran políticas para que todos los centros de operaciones presentaran mensualmente libros de anticipos recuperables localmente en el formato y con el detalle necesarios; y b) incluyeran como parte de los procedimientos de fin de mes el examen de los anticipos recuperables localmente. | UN | 668 - وفي الفقرة 205، أوصى المجلس بأن يكفل المكتب قيام مكتب الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ (أ) بتنفيذ سياسات تضمن تقديم جميع مراكز العمليات شهريا دفاتر السلف التي يمكن استردادها محليا بالشكل والتفصيل المطلوبين؛ و (ب) إدراج استعراض السلف التي يمكن استردادها محليا كجزء من إجراءات نهاية الشهر. |
s) Aplique políticas para que todos los centros de operaciones presenten mensualmente libros de anticipos recuperables localmente en el formato y con el detalle necesarios; e incluya como parte de los procedimientos de fin de mes el examen de los anticipos recuperables localmente (párr. 205); | UN | (ق) تنفيذ سياسات ترمي إلى ضمان أن تقدم جميع مراكز العمليات شهرياً دفاتر السُّلف الممكن استردادها محلياً بالشكل والتفصيل المطلوبين؛ وإدراج استعراض السُّلف الممكن استردادها محلياً كجزء من إجراءات نهاية الشهر (الفقرة 205)؛ |
La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se encargara de que la Oficina del Oriente Medio y la Oficina de Asia y el Pacífico a) aplicaran políticas para que todos los centros de operaciones presentaran mensualmente libros de anticipos recuperables localmente en el formato y con el detalle necesarios; y b) incluyeran como parte de los procedimientos de fin de mes el examen de los anticipos recuperables localmente. | UN | 205 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يكفل تنفيذ مكتبي الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ (أ) لسياسات تضمن تقديم جميع مراكز العمليات شهريا دفاتر السلف التي يمكن استردادها محلياً بالشكل والتفصيل المطلوبين؛ (ب) وإدراج استعراض السلف التي يمكن استردادها محلياً كجزء من إجراءات نهاية الشهر. |
En el párrafo 205, la Junta recomendó que la UNOPS se encargara de que la Oficina del Oriente Medio y la Oficina de Asia y el Pacífico a) aplicaran políticas para que todos los centros de operaciones presentaran mensualmente libros de anticipos recuperables localmente en el formato y con el detalle necesarios; y b) incluyeran como parte de los procedimientos de fin de mes el examen de los anticipos recuperables localmente. | UN | في الفقرة 205، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يكفل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تنفيذ مكتبي الشرق الأوسط، وآسيا والمحيط الهادئ: (أ) لسياسات تضمن تقديم جميع مراكز العمليات شهريا دفاتر السلف التي يمكن استردادها محليا بالشكل والتفصيل المطلوبين؛ و (ب) إدراج استعراض السلف التي يمكن استردادها محليا كجزء من إجراءات نهاية الشهر. |
En el párrafo 205, la Junta de Auditores recomendó que la UNOPS se encargara de que la Oficina del Oriente Medio y la Oficina de Asia y el Pacífico a) aplicaran políticas para que todos los centros de operaciones presentaran mensualmente libros de anticipos recuperables localmente en el formato y con el detalle necesarios; y b) incluyeran como parte de los procedimientos de fin de mes el examen de los anticipos recuperables localmente. | UN | وفي الفقرة 205، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يكفل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قيام مكتبي الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ (أ) بتنفيذ سياسات تضمن تقديم جميع مراكز العمليات شهريا دفاتر ' السلف التي يمكن استردادها محلياً` بالشكل والتفصيل المطلوبين؛ (ب) وبإدراج استعراض السلف التي يمكن استردادها محلياً كجزء من إجراءات نهاية الشهر. |