La Misión tiene previsto concertar un contrato para la entrega de combustible en todos los emplazamientos de la Misión. | UN | وتتوقع البعثة إبرام عقد للإمداد بالوقود في جميع مواقع البعثة. |
En todos los emplazamientos de la Misión se han establecido programas de mantenimiento | UN | وتوجد برامج للصيانة في جميع مواقع البعثة |
Vigilancia del perímetro y control del acceso durante las 24 horas del día, toda la semana en todos los emplazamientos de la Misión | UN | مراقبة الدخول والخروج وأمن الأماكن المحيطة على مدار الساعة طوال الأسبوع، في جميع مواقع البعثة |
Se dio mantenimiento a 980 unidades de alojamiento prefabricadas de propiedad de las Naciones Unidas, 243 lavabos y 130 unidades prefabricadas de paredes semirrígidas en todos los emplazamientos de la UNMIL en Liberia | UN | تمت صيانة 980 من المباني الجاهزة المعدة للإقامة المملوكة للأمم المتحدة و 243 وحدة اغتسال و 130 وحدة جاهزة ذات جدر لينة في جميع مواقع البعثة في ليبريا |
c) Gastos en concepto de mantenimiento, limpieza y eliminación de desechos, incluidos desechos peligrosos, y de trabajos eventuales de electricidad, fontanería, limpieza de cloacas y otros servicios de mantenimiento de edificios en todas las instalaciones de la Misión (900.300 dólares); | UN | (ج) تكاليف خدمات الصيانة والتنظيف والتخلص من النفايات، بما فيها النفايات الخطرة، وتكاليف خدمات العمالة المؤقتة للصيانة الكهربائية والسباكة وتنظيف المجاري وغير ذلك من خدمات صيانة المباني في جميع مواقع البعثة (300 900 دولار)؛ |
La Sección también se encargaría de hacer un reconocimiento de todos los emplazamientos de la MINUSTAH y preparar la documentación necesaria. | UN | وسيكلف القسم أيضا باستطلاع جميع مواقع البعثة وإعداد الوثائق اللازمة. |
Puesta en marcha de programas de protección ambiental y de sistemas de alcantarillado en todos los emplazamientos de la Misión | UN | تنفيذ برامج للحماية البيئية ونظم لتصريف مياه المجاري لفائدة جميع مواقع البعثة |
Se han establecido instalaciones con temperatura controlada en todos los emplazamientos de la Misión. | UN | أقيمت منشآت يمكن ضبط درجة حرارتها في جميع مواقع البعثة. |
La Dependencia de Gestión de Instalaciones se ocupa del mantenimiento y conservación de todos los emplazamientos de la Misión. | UN | 229 - تتولى وحدة إدارة المرافق مسؤولية صيانة جميع مواقع البعثة والمحافظة عليها. |
:: Introducción y aplicación de la política y las directrices ambientales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno relativas a las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno en todos los emplazamientos de la Misión | UN | :: التعريف بالمبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام والسياسات البيئية لإدارة الدعم الميداني للبعثات الميدانية للأمم المتحدة وتنفيذها في جميع مواقع البعثة |
Las estimaciones de gastos comprenden una tasa de vacantes estimada del 6% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y del 4% para el personal de contratación local desplegados en todos los emplazamientos de la Misión. | UN | 199 - وتأخذ تقديرات التكاليف في الاعتبار معدلات الشواغر المقدرة بنسبة ستة في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين وأربعة في المائة للموظفين من الرتبة المحلية الذين يتم نشرهم في جميع مواقع البعثة. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que en su próxima solicitud presupuestaria ofrezca detalles sobre las funciones y la distribución del personal de seguridad en todos los emplazamientos de la Misión. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في سياق مشروع ميزانيته المقبل معلومات مفصلة عن المهام وتوزيع أفراد الأمن في جميع مواقع البعثة. |
En la actualidad, el servicio de tráfico de la Misión funciona con 26 conductores y 5 auxiliares de tráfico, así como con 20 contratistas individuales, para prestar servicios de autobuses las 24 horas del día en 39 rutas diferentes, transportando más de 13.000 pasajeros por mes y abarcando a todos los emplazamientos de la Misión. | UN | وفي الوقت الحاضر، تعمل دائرة تنظيم استخدام المركبات التابعة للبعثة بملاك من 26 سائقا وخمسة مساعدين لشؤون تنظيم استخدام المركبات وكذلك 20 من فرادى المتعاقدين، لتقديم خدمة على مدار الساعة لتوفير رحلات مكوكية للحافلات في 39 من مختلف المسارات لنقل أكثر من 000 13 راكب في الشهر وتغطية جميع مواقع البعثة. |
d) Adquisición de tanques y bombas de combustible adicionales para asegurar la manipulación adecuada del combustible en todos los emplazamientos de la Misión. | UN | (د) اقتناء خزانات ومضخات وقود إضافية لكفالة المناولة السليمة للوقود في جميع مواقع البعثة. |
Introducción y aplicación de la política y las directrices ambientales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno relativas a las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno en todos los emplazamientos de la Misión | UN | اعتماد وتنفيذ السياسة والمبادئ التوجيهية البيئيتين الصادرتين عن إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق ببعثات الأمم المتحدة الميدانية، وذلك في جميع مواقع البعثة |
Las estimaciones de costos comprenden una tasa de vacantes estimada del 13% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y del 8% para el personal de contratación local desplegado en todos los emplazamientos de la Misión. | UN | 193 - وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور يقدر بـ 13 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين و 8 في المائة لموظفي الرتبة المحلية في جميع مواقع البعثة. |
Reparación y mantenimiento de 980 edificios de alojamiento prefabricados de propiedad de las Naciones Unidas, 422 módulos sanitarios y 182 edificios modulares de paredes rígidas en uso en todos los emplazamientos de la UNMIL en Liberia | UN | إصلاح وصيانة 980 من مباني الإيواء الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، و 422 وحدة اغتسال، و 182 من المباني الجاهزة ذات الجدران الصلبة القابلة للتعديل المستخدمة في جميع مواقع البعثة في ليبريا |
:: Servicio técnico y mantenimiento para 7 redes locales (LAN) y 1 red de área extendida (WAN) que engloban a 1.843 usuarios en todos los emplazamientos de la UNMIL | UN | :: دعم وصيانة 7 شبكات محلية وشبكة واحدة واسعة لـ 843 1 مستخدِماً في جميع مواقع البعثة |
Reparación y mantenimiento de 1.509 edificios de alojamiento prefabricados de propiedad de las Naciones Unidas, módulos sanitarios y edificios modulares prefabricados de paredes rígidas en uso en todos los emplazamientos de la UNMIL en Liberia | UN | إصلاح وصيانة 509 1 من مباني الإيواء الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، ووحدات الاغتسال، والمباني الجاهزة ذات الجدران الصلبة القابلة للتعديل المستخدمة في جميع مواقع البعثة في ليبريا |
c) Servicios de mantenimiento, limpieza y eliminación de desechos, incluidos desechos peligrosos, y trabajos eventuales de electricidad y fontanería, limpieza de cloacas y otros servicios de mantenimiento de edificios en todas las instalaciones de la Misión. | UN | (ج) خدمات الصيانة والتنظيف والتخلص من النفايات، بما فيها النفايات الخطرة، وتكاليف الكهربائيين والسباكين المؤقتين، وتنظيف المجارير، وغير ذلك من خدمات صيانة المباني في جميع مواقع البعثة. |
Se cumplieron plenamente las normas ambientales en todos los emplazamientos de la MINUSTAH mediante: | UN | الامتثال البيئي التام في جميع مواقع البعثة من خلال: |
El administrador de la seguridad de la información supervisará las medidas que se adopten en materia de seguridad de la información, especialmente las de vigilancia y salvaguardia de todos los sistemas de gestión de la información y de seguridad de la red de auditoría en todos los lugares de la Misión. | UN | وسيشرف مدير أمن المعلومات على التدابير المتلعقة بأمن المعلومات، بما فيها رصد وتأمين جميع أنظمة المعلومات ومراقبة أمن الشبكة في جميع مواقع البعثة. |
La Dependencia también visitará todos los emplazamientos de la MINUSMA para supervisar el cumplimiento de las normas de seguridad contra incendios, realizar evaluaciones e impartir capacitación. | UN | وستقوم الوحدة أيضاً بزيارة جميع مواقع البعثة لرصد مدى الامتثال لقواعد السلامة من الحرائق وإجراء التقييمات والتدريب. |