¿Cuándo fue la última vez que vieron un selfie en un funeral? | TED | متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟ |
Fué 4 o 5 días después del funeral de Timmy que Margie Washburn vió a Timmy caminando por la ruta, hacia la tienda "Yorkie" | Open Subtitles | اربعة او خمسة ايام بعد جنازة تيمى حين رأت مارغى و شبورن تينة يسير على الطريق مرتديا بزة سائقى السيارات |
Las mentiras oficiales y el esplendor épico del funeral de Kennedy confunden la vista y limitan el entendimiento. | Open Subtitles | بريق الكذبة الرسمية وروعة ملحمة جنازة جون كنيدي تخدع الأعين وتشل المفاجأة القدرة على التفهم |
Uno de mis hombres me dijo que estabas en el funeral de Lescourt. | Open Subtitles | ثم احد رجالى قالى لى انك كنت فى جنازة الرائد ليسكورت. |
Bueno, fuimos al muy largo, y altamente episcopal funeral del coronel Turner. | Open Subtitles | حَسناً، حَضرنَا العقيدَ ترنر كبير جداً، جنازة عالية أسقفية جداً. |
Me dió dinero para un funeral muy por encima de mis posibilidades. | Open Subtitles | أعطاني مالا لعمل جنازة تفوق ما أنا عليه من مركز |
Significa que no está permitido... ni asistir al funeral de tu padre. | Open Subtitles | يعني أنه ليس من حقك حتى أن تحضر جنازة أبيك |
Era un terrorista, así que exactamente no obtendrá un funeral de Estado. | Open Subtitles | لقد كان إرهابياً، لذا فلن يحظى بالضبط على جنازة لائقة. |
No me la guardé. Iré a un funeral y necesito un bocadillo. | Open Subtitles | لا، لم أحتفظ بها، أنا ذاهب إلى جنازة أحتاج لتصبيرة |
Era un terrorista, así que no tendrá exactamente un funeral de estado. | Open Subtitles | لقد كان إرهابياً، لذا فلن يحظى بالضبط على جنازة لائقة. |
Hace 10 años, en el funeral de Julie Dwyer, dijiste: "Tengo que decidir dónde voy a poner el huevo". | Open Subtitles | أتذكر منذ عشر سنوات ليلة الذهاب إلى جنازة جولى قلت أبتعد عن مؤخرتى أريد قضاء حاجتى |
Senador, la mitad de las veces que sales en la prensa, es por un funeral. | Open Subtitles | نصف الاوقات التي تظهر فيها على الصحف أيها النائب , تكون في جنازة |
El año pasado, la NAACP tuvo un funeral para la palabra "negro". | Open Subtitles | العام الماضية لجنة الدفاع عن الملونين صنعت جنازة لكلمة زنجي |
Han puesto en riesgo aviones militares por el funeral de un enemigo. | Open Subtitles | لقد خاطرتم بسرب الطائرات لحضور جنازة عدو؟ نعم يا سيدي |
Como si venir al funeral de mi esposo no fuera suficiente para ella. | Open Subtitles | حتى لو حضرت إلى جنازة زوجي فهذا لن يكون كافيا لها |
Ella mata a su padre, esperando que él también vaya a ese funeral. | Open Subtitles | لقد قتلت والدتها لتأمل مجيء هذا الشّخص إلى جنازة والدها ثانية |
El funeral de las niñas en Birmingham. | Open Subtitles | مراسم جنازة للفتيات الصغيرات في بيرمينغهام |
No voy a ningún funeral. Mucho ruido, cantos fuertes la caminata lenta, me pone nerviosa. | Open Subtitles | تعرفين بأنني لن أذهب إلى أي جنازة كل تلك الأصوات العالية و البكاء |
Cuando Lily regresó a casa tras el entierro de Snow Flower ella miró el abanico y no podía dejar que las cosas terminaran así. | Open Subtitles | عندما عادت زنبقة الى المنزل بعد جنازة زهرة الثلج نظرت الى المروحة ولم تشأن أن تنتهي الامور على هذا النحو |
Poco después del incidente se llevó a cabo una marcha funeraria en la que participaron centenares de personas. | UN | وبعد الحادثة بفترة وجيزة نُظِم موكب جنازة شارك فيه مئات من اﻷشخاص. |
Era diabólica. No es una palabra que suelas escuchar en los funerales. | Open Subtitles | كانت شريرة، وهو ليس وصفًا تسمعه كثيرًا في جنازة امرئ. |
Al día siguiente, fueron baleadas varias personas que habían participado en la procesión fúnebre en honor de las víctimas del día anterior. | UN | وفي اليوم التالي، تم أيضاً إطلاق النار وقتل عدة معزّين شاركوا في جنازة أولئك الذين قُتلوا في اليوم السابق. |
Hace tres días se celebró una ceremonia fúnebre en honor de Yasser Arafat en El Cairo, antes de ser enterrado en Ramallah. | UN | وقبل ثلاثة أيام، تمت جنازة ياسر عرفات في القاهرة، قبل أن يوارى الثرى في رام الله. |
Tropas de las FDI y dolientes civiles hicieron disparos en Hebrón durante los funerales de los dos miembros de la familia Lapid. | UN | وأطلق جنود من قوات الدفاع اﻹسرائيلية ومشيعون مدنيون النار في الخليل أثناء تشييع جنازة قتيلي عائلة لابيد. |
Adicionalmente, la cuenta de siniestralidad paga, por una sola vez, los gastos funerarios del afiliado fallecido, equivalente a Bs. 1.100. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يقدم صندوق الحوادث مبلغا اجماليا قدره 100 1 بوليفيانو لتغطية مصاريف جنازة المشترك. |
Nos regaló una luna de miel, y no puedo siquiera obtener su derecho funerario. | Open Subtitles | أقرضني مال شهر العسل ولا نستطيع حتى أن نقدم له جنازة صحيحة |