ويكيبيديا

    "جنبا إلى جنب مع شركائها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • junto con sus asociados
        
    Grecia, junto con sus asociados en la Comunidad Europea, desempeña un papel constructivo en la búsqueda de una solución global negociada. UN واليونان، جنبا إلى جنب مع شركائها في المجموعة اﻷوروبية، تقوم بدور بناء في البحث عن تسوية تفاوضية شاملة.
    Por eso Suiza aboga, junto con sus asociados en el llamado Grupo de cinco pequeños países, por la mejora de los métodos de trabajo del Consejo. UN لهذا السبب تدعو سويسرا، جنبا إلى جنب مع شركائها في مجموعة ما يسمى الخمسة الصغار، إلى تحسين أساليب عمل المجلس.
    junto con sus asociados de la Unión Europea, los Países Bajos están trabajando para alcanzar acuerdos claros y estrictos sobre los controles de las exportaciones y su aplicación. UN وتعمل هولندا جنبا إلى جنب مع شركائها في الاتحاد الأوروبي للتوصل إلى اتفاقات واضحة وصارمة بشأن ضوابط التصدير وتنفيذها.
    Grecia, junto con sus asociados en la Comunidad Europea, tiene la intención de desempeñar un papel constructivo para ayudar a ese país en su transición al gobierno de la mayoría. UN وأن اليونان، جنبا إلى جنب مع شركائها من المجموعة اﻷوروبية، تعتزم أن تلعب دورا بناء في مساعدة ذلك البلد في التحول إلى حكم اﻷغلبية.
    Sudáfrica, junto con sus asociados y copatrocinadores del Nuevo Programa, participará nuevamente en la presentación de un proyecto de resolución a la Primera Comisión. UN وستشارك جنوب أفريقيا مرة أخرى في تقديم مشروع قرار يحال على اللجنة الأولى، وذلك جنبا إلى جنب مع شركائها والدول الراعية للخطة الجديدة.
    Las Naciones Unidas, junto con sus asociados, han demostrado un liderazgo ejemplar en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وقد أظهرت الأمم المتحدة قيادة فذة في التعامل مع مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، جنبا إلى جنب مع شركائها.
    Portugal, junto con sus asociados europeos, está comprometido con los esfuerzos que se están realizando en diversos foros internacionales para crear una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, que consideramos un paso importante hacia la paz y la estabilidad en la región y fuera de ella. UN تلتزم البرتغال، جنبا إلى جنب مع شركائها الأوروبيين، بالجهود التي يجري اتخاذها في مختلف المحافل الدولية لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، ونعتبر ذلك خطوة هامة نحو تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة وما وراءها.
    Francia también ha patrocinado, junto con sus asociados europeos, resoluciones en que se señalan a la atención de la comunidad internacional las situaciones de derechos humanos más críticas. UN 6 - وتتخذ فرنسا، جنبا إلى جنب مع شركائها الأوروبيين، مبادرة تقديم قرارات تسترعي انتباه المجتمع الدولي إلى حالات حقوق الإنسان الأشد خطورة.
    La Organización, junto con sus asociados regionales, participa en un proyecto organizado por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia Central y el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, cuyo propósito es aplicar la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo en la región. UN 127 - وتشارك منظمة شنغهاي للتعاون، جنبا إلى جنب مع شركائها الإقليميين، في مشروع نظمه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي تهدف إلى تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في المنطقة.
    El UNICEF, junto con sus asociados nacionales, apoyó el acceso a la escuela en condiciones de seguridad y protección para unos 8.980 niños (de los que un 26% eran niñas) en 19 lugares, entre ellos los puestos de control, las puertas de entrada y las escuelas más vulnerables a la violencia de los colonos y el acoso de las Fuerzas de Defensa de Israel. UN ٣٨ - ودعمت اليونيسيف، جنبا إلى جنب مع شركائها الوطنيين، توفير الأمان والحماية لوصول نحو 980 8 طفلا (26 في المائة منهم من الفتيات) إلى المدارس في 19 موقعا مختلفا، منها نقاط التفتيش والبوابات والمدارس الأكثر تعرضا لعنف المستوطنين ومضايقات جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Sin embargo, por invitación de la Comisión de Estadística, la División de Estadística junto con sus asociados en la materia, estudia los medios de continuar el proceso necesario de estrecha cooperación para el intercambio de datos y metadatos. Como resultado, se estableció el Comité para la Coordinación de Actividades Estadísticas, que celebró su primera sesión en marzo de 2003. UN بيد أنه استجابة لدعوة اللجنة الإحصائية، قامت الشعبة الإحصائية جنبا إلى جنب مع شركائها من هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية بالأنشطة الإحصائية باستكشاف سبل مواصلة عملية التعاون الوثيق في مجال تبادل البيانات الأساسية والبيانات الوصفية فهي عملية ضرورية، الأمر الذي أسفر عن تشكيل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية التي عقدت أول اجتماعاتها في آذار/مارس 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد