En el mismo período huyeron a Sierra Leona por lo menos 247 soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وفي الفترة نفسها، فرّ ما لا يقل عن 247 جنديا من القوات المسلحة الليبرية إلى سيراليون. |
Ese batallón comprende 650 soldados de Bangladesh, incluida una unidad fluvial y 200 soldados de fuerzas especiales de Jordania. | UN | وتتألف الكتيبة من 650 جنديا من بنغلادش، شملت وحدة نهرية، و200 من القوات الخاصة من الأردن. |
Actualmente, la Federación de Rusia ha desplegado 3.017 efectivos, de un total definitivo de 3.600. | UN | فالاتحاد الروسي نشر حتى اﻵن ٠١٧ ٣ جنديا من مجموع عدد جنوده المزمع نشرهم وعددهم ٦٠٠ ٣ جندي. |
En la actualidad hay aproximadamente 3.450 efectivos de la AMISOM, distribuidos en cuatro batallones y un cuartel general de la fuerza. | UN | وينتشر حاليا حوالي 450 3 جنديا من قوات البعثة في أربع كتائب ومقر للقوة. |
3. Cuarenta y cinco soldados del batallón ucranio que regresaban de disfrutar licencia esperan en Pleso desde el 12 de julio. | UN | ٣ - لا يزال ٤٥ جنديا من الكتيبة اﻷوكرانية، عائدين من اجازتهم، ينتظرون في بليسو منذ ١٢ تموز/يوليه. |
El 4 de febrero, un " terrorista " de 17 años de edad residente en Jenin apuñaló por la espalda a un soldado de las FDI en Afula. | UN | ١١٤ - وفي ٤ شباط/فبراير، طعن " ارهابي " من جنين عمره ١٧ سنة، جنديا من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في ظهره، في العفولة. |
Las autoridades señalaron que aproximadamente una veintena de soldados de las antiguas FAR fueron detenidos y aislados del grupo de refugiados para someterlos a los controles habituales. | UN | وحرصت السلطات على إيضاح أن زهاء ٠٢ جنديا من القوات المسلحة الرواندية السابقة قد أوقفوا وعزلوا عن مجموعة اللاجئين ﻹجراء التحقيقات المعتادة معهم. |
Las autoridades señalaron que aproximadamente una veintena de soldados de las antiguas FAR fueron detenidos y aislados del grupo de refugiados para someterlos a los controles habituales. | UN | وحرصت السلطات على إيضاح أن زهاء ٠٢ جنديا من القوات المسلحة الرواندية السابقة قد أوقفوا وعزلوا عن مجموعة اللاجئين ﻹجراء التحقيقات المعتادة معهم. |
Durante esta maniobra, casi 20 soldados de Corea del Norte fueron matados a sangre fría. | UN | وخلال هذه العملية، قتل نحو ٢٠ جنديا من الجانب الشمالي عمدا. |
También se ha registrado la partida de Buta y Gemena de más de 1.450 soldados de dicha fuerza. | UN | وسُجل أن ما يربو على 450 1 جنديا من جنود قوات الدفاع الشعبي لأوغندا قد غادروا بوتا وجيمينا. |
El número de víctimas israelíes de las que se ha informado hasta el momento es de 12 soldados de las FDI y 13 civiles. | UN | وتفيد التقارير بأن عدد القتلى بين الإسرائيليين بلغ 12 جنديا من جنود قوات الدفاع الإسرائيلية و 13 مدنيا. |
Tan sólo en 2007, 14 soldados de las fuerzas armadas de Azerbaiyán resultaron muertos y otros 20 heridos. | UN | وفي عام 2007 وحده قتل 14 جنديا من القوات المسلحة الأذربيجانية وجرح 20 آخرون. |
Esta cifra incluye 2.340 efectivos de países no pertenecientes a la OTAN. | UN | ويشمل هذا العدد 340 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في حلف شمال الأطلسي. |
Esta cifra incluye 2.282 efectivos de países no pertenecientes a la OTAN. | UN | ويشمل هذا العدد 282 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في حلف شمال الأطلسي. |
Al 12 de septiembre ya se había realizado el traspaso de 360 efectivos de las fuerzas armadas centroafricanas. | UN | وفي وقت سابق، في 12 أيلول/سبتمبر، تم تسليم 360 جنديا من القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى. |
En agosto de 1997 se habían incorporado a las Fuerzas Armadas Angoleñas unos 10.933 efectivos de la UNITA. | UN | وفي آب/ أغسطس ١٩٩٧، كان قد تم إدماج نحو ٩٣٣ ١٠ جنديا من يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Cada puesto de control estará a cargo de una sección de 12 efectivos del EPR y 12 efectivos de las FDPU. | UN | وسيتولى المهام في كل واحدة من نقاط التفتيش كتيبة تتكون من 12 جنديا في الجيش الوطني الرواندي وأخرى تتألف من 12 جنديا من قوات الدفاع الشعبي الأوغندية. |
Los oficiales declararon que 143 soldados del Ejército de Liberación de Palestina, a los que se había entrenado como policías, habían llegado de Argelia por el cruce fronterizo de Rafiah. | UN | وذكر هؤلاء المسؤولون أن ١٤٣ جنديا من جيش التحرير الفلسطيني أصبحوا اﻵن مدربين كرجال شرطة، وصلوا من الجزائر عن طريق نقطة عبور الحدود في رفح. |
Unos 250 soldados del batallón de la India, con una reserva contingente de 30 a 40 soldados, están ahora desplegados en el nuevo subsector oriental. | UN | وينتشر الآن نحو 250 جنديا من الكتيبة الهندية، باحتياطي قوات يتراوح عدده بين 30 و40 جنديا، في القطاع الشرقي الفرعي الجديد. |
Según parece, también hay planes para reforzar los tres contingentes actuales con el despliegue de un contingente de 120 soldados del Camerún. | UN | كما وردت تقارير بشأن وضع خطط ترمي إلى تقوية الوحدات العسكرية الثلاث القائمة، عن طريق نشر 120 جنديا من الكاميرون. |
Muerto a tiros por soldados tras disparar contra los pasajeros de un autobús y dar muerte a un soldado de la reserva. (H, JP, 6 de diciembre de 1993) | UN | قتل برصاص جنود بعد أن أطلق النار على ركاب حافلة وقتل جنديا من الاحتياطــي ﻫ، ج ب، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١( |
750 efectivos del batallón de reserva de la Misión | UN | يوما؛ و 750 جنديا من الكتيبة الاحتياطية للبعثة × 365 |
Asimismo, se denunció ante el ACNUDH que, el 19 de noviembre de 2006, un soldado del Batallón San Mateo abusó sexualmente de dos niñas, una de 7 y otra de 11 años, de Florida, departamento del Valle del Cauca. | UN | وورد أيضا تقرير من المفوضية يفيد بأن جنديا من كتيبة سان ماتيو اعتدى جنسيا في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على فتاتين عمرهما 7 أعوام و 11 عاما من فلوريدا، مقاطعة فايي ديل كاوكا. |
Al mes de mayo de 1998, los efectivos de la FNUOS se componían de 1.048 soldados procedentes de Austria, el Canadá, el Japón y Polonia (460, 186, 45 y 357 soldados, respectivamente). | UN | ٤ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٨، ضمت القوة ٠٤٨ ١ جنديا من بولندا، وكندا، والنمسا، واليابان )٣٥٧ و ١٨٦ و ٤٦٠ و ٤٥ جنديا، على التوالي(. |