ويكيبيديا

    "جنسانية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de género en
        
    • de género a
        
    • género en los
        
    • de género para
        
    • sobre género en
        
    • al género en
        
    • en el género en
        
    • sobre el género en
        
    • entre los géneros en
        
    • género en el
        
    • género en la
        
    • género dentro
        
    :: Incidir en la implementación de acciones que permitan incorporar una visión de género en los tres programas sustantivos del MTSS. UN :: التركيز على تنفيذ تدابير تسمح بإدراج رؤية جنسانية في البرامج الفنية الثلاثة التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Esos acuerdos institucionales constituyen un primer paso hacia el establecimiento de un mecanismo nacional y la formulación de políticas de género en Aruba. UN وتمثل هذه الترتيبات المؤسسية خطوة أولى باتجاه إنشاء جهاز وطني ووضع سياسات جنسانية في أروبا.
    En 2001 se introducirán estudios de género en los sistemas de enseñanza secundaria y superior. UN وفي عام 2001، سوف يجري إدخال مقررات جنسانية في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Realización de diagnósticos sobre la discriminación por razones de género en los Poderes Judiciales UN إجراء تحليلات للتمييز القائم على أسباب جنسانية في السلطة القضائية
    Igualmente acoge con beneplácito la creación de coordinadores para las cuestiones de género en todos los ministerios y departamentos a nivel central y local. UN وترحب أيضا بإنشاء جهات تنسيق جنسانية في جميع الوزارات والإدارات على المستويين المركزي والمحلي.
    Viet Nam informó de que había establecido centros de coordinación para las cuestiones de género en 45 ministerios u organismos en 61 de sus 64 provincias. UN وأفادت فييت نام بأنها أنشأت مراكز تنسيق جنسانية في 45 وزارة أو وكالة في 61 من بين 64 إقليما.
    El DOMP cuenta actualmente con componentes del respeto de la legalidad y dependencias de género en nueve de las 17 misiones que dirige. UN وأصبح لدى هذه الإدارة الآن عناصر لسيادة القانون ووحدات جنسانية في تسع بعثات من 17 بعثة تخضع لإدارتها.
    Todo ello a pesar de que ambos documentos integran y se ocupan de las cuestiones de género en secciones importantes, aunque aisladas. UN وذلك رغم أن كلتيهما تدمجان أو تعالجان قضايا جنسانية في إطار أبواب هامة وإن كانت معزولة.
    Designación de coordinadores de cuestiones de género en todas las oficinas sobre el terreno y componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN تعيين جهات تنسيق جنسانية في جميع المكاتب الميدانية والعناصر المعنية بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام.
    Designación de coordinadores de cuestiones de género en las oficinas sobre el terreno y los componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN تعيين جهات تنسيق جنسانية في المكاتب الميدانية والعناصر المعنية بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام.
    También recomienda redoblar los esfuerzos para impartir capacitación sobre cuestiones de género y designar coordinadores de género en todos los ministerios. UN كما توصي بزيادة الجهود المبذولة لتوفير التدريب الجنساني وإنشاء مراكز تنسيق جنسانية في جميع الوزارات.
    También recomienda redoblar los esfuerzos para impartir capacitación sobre cuestiones de género y designar coordinadores de género en todos los ministerios. UN كما توصي بزيادة الجهود المبذولة لتوفير التدريب الجنساني وإنشاء مراكز تنسيق جنسانية في جميع الوزارات.
    La Dirección prevé la creación de redes para la política de género en las demás islas de las Antillas Neerlandesas, antes del final de 2003. UN وتخطط المديرية لإنشاء شبكات سياسات عامة جنسانية في جزر الأنتيل الهولندية الأخرى بحلول نهاية 2003.
    Sin embargo, también hubo coordinadores de cuestiones de género en los departamentos técnicos, la Asamblea Nacional y las ONG. UN غير أن هناك أيضا مراكز تنسيق جنسانية في الإدارات التقنية، والجمعية الوطنية، والمنظمات غير الحكومية.
    :: Sensibilización e información sobre la trascendencia de aplicar una visión de género en las políticas nacionales vinculadas al trabajo. UN :: التوعية والإعلام بشأن أهمية تطبيق رؤية جنسانية في السياسات الوطنية المتعلقة بالعمل.
    :: Para los países con problemas de género en el programa de estudios UN :: للبلدان التي تعاني من مشاكل جنسانية في المناهج الدراسية
    Todos los organismos interesados están incorporando perspectivas de género en sus actividades, a menudo como cuestión prioritaria. UN وتقوم كل الوكالات المعنية بإدماج منظورات جنسانية في عملها، مع إعطائها أولوية متقدمة في أغلب الأحوال.
    No hay muchas otras entidades que hayan incorporado perspectivas de género a informes de amplia difusión. UN وأبلغت كيانات قليلة أخرى عن إدراجها منظورات جنسانية في تقارير بارزة.
    No se establecen distinciones de género para la concesión de becas. UN ولا تراعى أي اعتبارات جنسانية في تقديم المنح الدراسية.
    El Ministerio también ha difundido información a las partes interesadas acerca del Plan de Acción Nacional sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, elaborado indicadores sobre género en el lugar de trabajo y preparado un Manual sobre igualdad de oportunidades y trato en el empleo. UN وقامت الوزارة أيضاً بنشر معلومات على أصحاب المصلحة بشأن خطة العمل الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، واستحدثت مؤشرات جنسانية في أماكن العمل كما أعدت دليلاً عن المساواة في فرص العمل والمعاملة.
    El Gobierno ha incluido elementos relativos al género en la nueva legislación e iniciado un proceso de revisión de las leyes vigentes, con el objeto de asegurar la modificación de las disposiciones que puedan ser discriminatorias. UN وأن الحكومة قد أدخلت عناصر جنسانية في التشريع الجديد وشرعت في عملية لاستعراض القوانين القائمة تضمن تعديل الأحكام التي يحتمل أن تكون تمييزية.
    El análisis basado en el género en el marco de las PYME y las actividades relacionadas con el desarrollo de la comunidad a fin de determinar las necesidades y limitaciones, prestar asesoramiento normativo y suministrar instrumentos de promoción a la administración local; UN ● إجراء تحليلات جنسانية في أنشطة المنشآت الصغيرة والمتوسطة والأنشطة المتصلة بتنمية المجتمعات المحلية، بغية استبانة الاحتياجات والعقبات وتزويد الحكومات المحلية بالمشورة السياساتية وأدوات الترويج؛
    En consecuencia, el CNMCRM, en cooperación con la FMAM, publicó estadísticas sobre el género en 2001, 2005 y 2006. UN وأضافت قائلة إنه نتيجة لهذا قامت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة في ميانمار، بالتعاون مع اتحاد شؤون المرأة في ميانمار، بنشر إحصاءات جنسانية في الأعوام 2001 و 2005 و 2006.
    En todas las direcciones educativas provinciales se han establecido unidades de género con miras a promover la igualdad entre los géneros en la educación. UN وأنشئت وحدات جنسانية في جميع المديريات التعليمية الإقليمية بغية تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Esto incluyó fomentar la incorporación de perspectivas de género en la nueva legislación y las actividades de reforma del sector de la seguridad previstas. UN وشمل ذلك تشجيع إدراج مناظير جنسانية في التشريعات الجديدة المقرر سنها وأنشطة إصلاح القطاع الأمني.
    Estos instrumentos se vieron reforzados por una directiva ejecutiva emitida en 2009, en la que se alentaba a todas las oficinas en los países a emprender evaluaciones de género dentro del ciclo de programación para los países. UN وتم تعزيز هذه الأداة بواسطة توجيه تنفيذي صدر في عام 2009 شجع جميع المكاتب القطرية على إجراء تقييمات جنسانية في إطار دورة البرنامج القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد