Bueno, a primera vista, es seguro... que tratar de estafar a Jennings es una mala idea. | Open Subtitles | ..حسنا ،بشكلعام ،لابأس. لكن محاولة خداع جننغز فكرة سيئة. |
¿Recuerdan que dijo que ese tipo Jennings se molestó... porque esa otra compañía encontró todas esas monedas de oro? | Open Subtitles | أتتذكّرون أنّه قال أن ..جننغز أنزعج. بسبب الشركة الأخرى التي وجدت العملات الذهبية. |
Harry me dijo que Jennings lee El Telégrafo. | Open Subtitles | هاري أخبرني أن جننغز يقرأ صحيفة التلغراف. |
Si Jennings conoce todas las movidas, tenemos que inventar unas nuevas. | Open Subtitles | إذا كان جننغز يعرف كلّ الحيل، فيجب أن نخترع واحدة جديدة. |
Mi delegación desea dejar constancia de su agradecimiento a Sir Robert Yewdall Jennings por haber presentado con amplitud y lucidez didáctica el informe que la Corte Internacional de Justicia somete a la Asamblea General para su consideración. | UN | يود وفد بلادي أن يسجل امتنانه للسير روبرت جننغز على العرض الشامل المفيد والنير للتقرير الذي قدمته محكمة العدل الدولية إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
Un joven exitoso llamado Howard Jennings. | Open Subtitles | فتى متحمس يدعى هاوارد جننغز. |
El Sr. Jennings ha superado su oferta, y ha sido aceptada. | Open Subtitles | عرض السّيد جننغز فاق رضك ولقد قبل عرضه. |
146. El 20 de enero de 1994, el Sr. B. Boutros-Ghali, Secretario General de las Naciones Unidas, hizo una visita oficial a la Corte Internacional de Justicia, principal órgano judicial de la Organización, por invitación de Sir Robert Jennings, Presidente de la Corte. | UN | ١٤٦ - في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، بزيارة رسمية لمحكمة العدل الدولية، الجهاز القضائي الرئيسي للمنظمة، بدعوة من رئيس المحكمة، سير روبرت جننغز. |
150. El Comité del Reglamento, creado por la Corte en 1979 como órgano permanente, está integrado por el Sr. Oda, el Sr. Ago, Sir Robert Jennings, el Sr. Tarassov, el Sr. Guillaume, el Sr. Fleischhauer y el Sr. Koroma, Magistrados. | UN | ١٥٠ - وتتكون لجنة اللائحة التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة من القضاة أودا وأغو، وسير روبرت جننغز وتاراسوف، وغيوم وفلاشناور وكوروما. |
Según Sir Robert Jennings y Sir Arthur Watts, la " nacionalidad de una persona es su calidad de súbdito de un determinado Estado " Sir Robert Jennings y Sir Arthur Watts, eds., Oppenheim ' s International Law, novena edición, vol. I, partes 2 a 4 (Londres, Longman), pág. 851. | UN | وفي رأي السير روبرت جننغز والسير آرثر واتس أن " جنسية الفرد هي الصفة التي يحملها باعتباره من رعايا دولة ما " )٤١(. |
En esa carta, Sir Robert Jennings notificó su renuncia como miembro de la Corte, la cual se hará efectiva el 10 de julio de 1995. | UN | وفي هذا الخطاب، أعلن السير روبرت جننغز استقالته من منصبه كعضو فـــي المحكمــة، على أن تسري الاستقالة اعتبارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
2. Sir Robert Jennings fue elegido miembro de la Corte el 6 de febrero de 1982 y reelegido el 6 de febrero de 1991. | UN | ٢ - وكان السير روبرت جننغز قد انتخب عضوا في المحكمة اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٨٢، وأعيد انتخابه اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٩١. |
Sir Robert Jennings fue elegido miembro de la Corte Internacional de Justicia el 6 de febrero de 1982 y fue reelecto por un nuevo período de nueve años a partir del 6 de febrero de 1991. | UN | وكان السير روبرت جننغز قد انتخب عضوا في محكمة العدل الدولية في ٦ شباط/فبراير ١٩٨٢. وأعيد انتخابه اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٩١ لفترة أخرى مدتها ٩ سنوات. |
Dile a Jennings... que ya os he obedecido demasiado, cabrones. | Open Subtitles | (ابلغ (جننغز انني اطعت اوامركم يا اوغاد بما يكفي |
Muestra a Jennings la salida. | Open Subtitles | إصحب جننغز للخارج. |
Soy la Srta. Jennings del servicio al cliente de Visa. | Open Subtitles | أنا الآنسة (جننغز) من قسم خدمة الزبائن لبطاقات فيزا |
1. Mediante carta de fecha 27 de febrero de 1995 y en virtud del párrafo 4 del Artículo 13 del Estatuto, el Presidente de la Corte Internacional de Justicia transmitió al Secretario General la carta de renuncia de fecha 15 de febrero de 1995 que le había dirigido Sir Robert Jennings. | UN | ١ - بموجب الفقرة ٤ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه رئيس المحكمة رسالة مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ يحيل بها إلى اﻷمين العام خطاب استقالة السير روبرت جننغز المؤرخ ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
Sir Robert Jennings es autor de varios libros y ex editor de diversos periódicos jurídicos, incluyendo el International and Comparative Law Quarterly, de 1957 a 1959, y el British Yearbook of International Law, en 1959. | UN | والسير روبرت جننغز مؤلف لكتب متنوعة ومحرر سابق لعدد من المجلات القانونية، ومن بينها " فصلية القانون الدولي والمقارن " ، في الفترة من عام ١٩٥٧ الى عام ١٩٥٩ و " الكتاب السنوي البريطاني للقانون الدولي " في عام ١٩٥٩. |
En su opinión disidente en la causa relativa a Nicaragua, el Magistrado Jennings dudaba de si el requisito de " algún tipo de declaración y petición formal " de la víctima directa del ataque armado (declaración de su víctima de un ataque armado y petición de asistencia) resultaba realista en todos los casos. | UN | 31 - وقد أعرب القاضي جننغز في رأيه المخالف في قضية نيكاراغوا عن شكه فيما إذا كان الشرط المسبق المتعلق " بشكل ما من الإعلان والطلب الرسميين " من جانب الضحية المباشرة للهجوم المسلح (إعلانها بأنها تتعرض لهجوم مسلح وطلبها المساعدة) يتسم بالواقعية في جميع الحالات(). |
Si quieres a Jennings, vas a necesitarme. | Open Subtitles | (إذا كنت تريد حقا (جننغز انت تحتاجني |