Cada vez me preocupan más los retrasos en los preparativos de los referendos en el Sudán Meridional y Abyei. | UN | 84 - وإنّي أشعر بقلق متزايد إزاء التأخّر في التحضير للاستفتاءين في كل من جنوب السودان وأبيي. |
:: Celebración de referendos en el Sudán Meridional y Abyei, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz, para enero de 2011 | UN | :: إجراء الاستفتائين في جنوب السودان وأبيي وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل بحلول كانون الثاني/يناير 2011 |
B. Hipótesis de planificación e iniciativas de apoyo a la Misión Durante el ejercicio 2010/2011, la UNMIS se centrará en prestar apoyo para la celebración efectiva de referendos en el Sudán Meridional y Abyei. | UN | 17 - ستركز البعثة خلال الفترة 2010/2011 على توفير الدعم لضمان حسن سير الاستفتاءين في جنوب السودان وأبيي. |
Los restantes hitos pendientes del Acuerdo General de Paz son las elecciones nacionales, la demarcación de la frontera entre el Norte y el Sur, la celebración de consultas populares en los estados del Nilo Azul y el Kordofán Meridional y los referendos del Sudán Meridional y Abyei. | UN | وتشمل المعالم الرئيسية المتبقية في اتفاق السلام الشامل الانتخابات على الصعيد الوطني، وترسيم الحدود بين الشمال والجنوب، وإجراء المشاورات الشعبية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان واستفتاءي جنوب السودان وأبيي. |
Al mismo tiempo, incumbe a las partes hacer todo lo posible por que los referendos sean modelos de transparencia y mantener un debate político sustantivo que ofrezca a la población del Sudán Meridional y de Abyei una oportunidad verdadera de sopesar sus opciones. | UN | وينبغي للأطراف، في الوقت نفسه، أن تبذل كل جهد ممكن للتوصل إلى عمليات استفتاء تمثل نماذج للشفافية، وتقود مناقشة سياسية موضوعية تتيح لشعب جنوب السودان وأبيي فرصة حقيقية ليفكروا مليا في خياراتهم. |
La delegación del Consejo de Seguridad reiteró su compromiso de apoyar la plena ejecución del Acuerdo, incluida la celebración de referendos pacíficos, transparentes y creíbles en el Sudán Meridional y en Abyei el 9 de enero. | UN | 7 - وكرر أعضاء مجلس الأمن التزامهم بدعم التنفيذ الكامل للاتفاق، بما في ذلك عقد استفتاءين بشكل سلمي يتسم بالشفافية والمصداقية في جنوب السودان وأبيي في 9 كانون الثاني/يناير. |
1.1.1 Celebración de referendos pacíficos y limpios en el Sudán Meridional y Abyei, de conformidad con lo dispuesto en la Ley de referendo | UN | 1-1-1 إجراء الاستفتاءين في جنوب السودان وأبيي بطريقة نزيهة وسلمية، وفقا لقانون الاستفتاء |
La presencia general del componente electoral de la UNMIS y de otros funcionarios de las Naciones Unidas para respaldar los referendos en el Sudán Meridional y Abyei dependerán de la capacidad de apoyo a la misión de la UNMIS. | UN | وسيكون وجود عنصر الانتخابات في البعثة عموما وموظفي الأمم المتحدة الآخرين الذين يقدمون الدعم للاستفتاءين في جنوب السودان وأبيي مرهونا بقدرات الدعم المتاحة للبعثة. |
1.1.1 Celebración de referendos pacíficos y limpios en el Sudán Meridional y Abyei, de conformidad con lo dispuesto en la Ley de referendo | UN | 1-1-1 إجراء الاستفتاءين في جنوب السودان وأبيي بطريقة نزيهة وسلمية، وفقا لقانون الاستفتاء |
El Partido del Congreso Nacional y el SPLM participaron en las 12 reuniones ordinarias de la Comisión de Evaluación, que se centraron en los referendos sobre el Sudán Meridional y Abyei, las elecciones del estado de Kordofán del Sur y la aplicación de los arreglos posteriores al Acuerdo General de Paz | UN | تحقق ذلك، حيث شارك حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في كل اجتماعات مفوضية التقدير والتقييم وعددها 112 اجتماعا جرى التركيز فيها على استفتاءي جنوب السودان وأبيي وانتخابات ولاية جنوب كردفان والمسائل المتصلة بتنفيذ ترتيبات ما بعد انتهاء فترة اتفاق السلام الشامل |
Las funciones administrativas clave de apoyo establecidas permiten reducir la presencia de apoyo sobre el terreno, en particular en el Sudán Meridional y Abyei. | UN | فتأدية مهام الدعم الإداري الرئيسية في تلك المراكز يتيح تخفيف عبء الدعم المقدم في الميدان، لا سيما في جنوب السودان وأبيي. |
Reitero asimismo el compromiso de las Naciones Unidas de prestar asistencia a las partes para que en 2011 celebren referendos libres, limpios y pacíficos en el Sudán Meridional y Abyei. | UN | 92 - وإنني أؤكد أيضا على التزام الأمم المتحدة بمساعدة الطرفين على إجراء استفتاءات حرة ونزيهة وسلمية في عام 2011 في جنوب السودان وأبيي. |
A medida que avanza el proceso electoral, las partes han empezado a mantener conversaciones acerca de cuestiones importantes relacionadas con el referendo que se celebrará en 2011 en el Sudán Meridional y Abyei. | UN | 75 - ومع تقدم عملية الانتخابات، بدأت الأطراف مناقشات بشأن مسائل رئيسية تتعلق بالاستفتاء المقرر عقده عام 2011 في جنوب السودان وأبيي. |
Se formarán cuatro equipos específicos en cada uno de los sectores mencionados, que se encargarán de prestar apoyo de ingeniería eficaz a los emplazamientos de los equipos para los referendos dentro de los sectores, incluso en las nuevas oficinas establecidas en 65 localidades remotas y la ampliación de los locales existentes para oficinas para los referendos en el Sudán Meridional y Abyei. | UN | وستشكل أربع أفرقة مخصصة في كل من القطاعات المذكورة أعلاه لتوفير الدعم الهندسي الفعال لمواقع أفرقة الاستفتاء داخل القطاعات بما في ذلك المكاتب الجديدة التي أنشئت في المواقع الـ 65 النائية وتوسيع المواقع الموجودة لمكاتب الاستفتاء في جنوب السودان وأبيي. |
El Vicepresidente Primero reafirmó el compromiso de su Gobierno con la aplicación del Acuerdo General de Paz, incluida la celebración de los referendos en el Sudán Meridional y Abyei el 9 de enero de 2011. | UN | وأكد النائب الأول للرئيس مجددا التزام حكومته بتنفيذ اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك عقد الاستفتاءين في جنوب السودان وأبيي في 9 كانون الثاني/يناير 2011. |
Como se indicó en la sección I.B del proyecto de presupuesto para 2010/11 (A/64/632), la UNMIS se centrará durante ese período en prestar apoyo a la celebración de los referendos en el Sudán Meridional y Abyei. | UN | 19 - وعلى النحو الموضح في الباب الأول باء من الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 (A/64/632)، ستركز البعثة، خلال هذه الفترة على تقديم الدعم اللازم لإجراء استفتائي جنوب السودان وأبيي. |
17. Observa que no se han determinado aún las necesidades de recursos relacionadas con el apoyo de la Misión a los referendos en el Sudán Meridional y Abyei y que no se han incluido créditos para esos fines en el presupuesto para 2010/11, y decide volver a examinar esta cuestión, según proceda, en su sexagésimo quinto período de sesiones para consignar los recursos necesarios; | UN | 17 - تلاحظ أن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمل الذي تضطلع به البعثة دعما لاستفتائي جنوب السودان وأبيي لم تُحدد بعد، ولم يُدرج اعتماد لهما في ميزانية الفترة 2010/2011، وتقرر معاودة النظر في هذه المسألة، حسب الاقتضاء، خلال الدورة الخامسة والستين من أجل تخصيص المواد اللازمة؛ |
17. Observa que no se han determinado aún las necesidades de recursos relacionadas con el apoyo de la Misión a los referendos en el Sudán Meridional y Abyei y que no se han incluido créditos para esos fines en el presupuesto para 2010/11, y decide volver a examinar esta cuestión, según proceda, en su sexagésimo quinto período de sesiones para asignar los recursos necesarios; | UN | 17 - تلاحظ أن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمل الذي تضطلع به البعثة دعما لاستفتائي جنوب السودان وأبيي لم تحدد بعد ولم يدرج اعتماد لهما في ميزانية الفترة 2010/2011، وتقرر معاودة النظر في هذه المسألة، حسب الاقتضاء، في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة من أجل تخصيص الموارد اللازمة؛ |
El Consejo instó al Partido del Congreso Nacional y al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés a que cooperasen en los referendos del Sudán Meridional y Abyei y en la resolución de las cuestiones del Acuerdo General de Paz pendientes, como la satisfactoria conclusión de la demarcación de la frontera y las negociaciones sobre los arreglos posteriores a los referendos. | UN | وحث المجلس حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان على التعاون فيما يتعلق بالاستفتاءين المقرر عقدهما في جنوب السودان وأبيي وفي تسوية المسائل العالقة المتصلة باتفاق السلام الشامل، بما في ذلك استكمال عملية ترسيم الحدود بنجاح وعقد مفاوضات بشأن ترتيبات ما بعد الاستفتاء. |
Aunque el número de personas con derecho a votar en los referendos del Sudán Meridional y Abyei es menor que el de las que participarán en las elecciones de abril de 2010, habrá que realizar una nueva ronda de inscripciones en el marco de los procesos de los referendos, de conformidad con las leyes relativas al referendo para el Sudán Meridional y para Abyei. | UN | ورغم أن استفتاءي جنوب السودان وأبيي يتعلقان بعدد أقل من الناخبين المؤهلين بالمقارنة مع من سيشاركون في انتخابات نيسان/أبريل 2010، ستتطلب عملية الاستفتاءين جولة جديدة من التسجيل، وفقا لقانوني الاستفتاء لكل من جنوب السودان وأبيي. |
El 21 de septiembre, en respuesta a una petición de las partes en el Acuerdo General de Paz, anuncié el establecimiento de un grupo formado por tres personas, encabezado por el ex Presidente de la República Unida de Tanzanía, Benjamin Mkapa, que se encargará de supervisar los referendos del Sudán Meridional y de Abyei. | UN | 8 - وفي 21 أيلول/سبتمبر، واستجابةً لطلب أطراف اتفاق السلام الشامل، أعلنتُ عن إنشاء فريق مؤلف من ثلاثة أعضاء، برئاسة الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة، بنيامين مكابا، من أجل رصد استفتاءي جنوب السودان وأبيي. |
Siguieron atrasados los preparativos para los referendos de 2011 en el Sudán Meridional y en Abyei; a junio de 2009, la Asamblea Nacional todavía no había aprobado la Ley de referendo. | UN | بيد أن الأعمال التحضيرية للاستفتاءين الشعبيين المقرر إجراؤهما في جنوب السودان وأبيي في عام 2011 ظلت متأخرة عن جدولها الزمني، وحتى حزيران/يونيه 2009 لم تكن الجمعية الوطنية قد سنت بعد قانون الاستفتاء الشعبي. |