Así que pasé dos años conociendo obreros de líneas de ensamblado como estos en una ciudad fábrica del Sur de China llamada Dongguan. | TED | لذلك قضيت عامين التعرف على عمال خط تجميع مثل هذه في مصنع مدينة جنوب الصين تسمى دونغقوان. |
Están construyendo un corredor comercial del nordeste de la India por Myanmar y Bangladesh hasta el Sur de China. | TED | وهي تقوم ببناء ممر تجاري يمتد من شمال شرق الهند من خلال ميانمار وبنغلاديش إلى جنوب الصين. |
El primero de nuestros antepasados en pisar éste lado del mundo, llegando hasta el extremo Sur de China. | Open Subtitles | الذين وصلوا لهذا الجانب من الأرض وصولا بعيدا حتى جنوب الصين |
El 28 de marzo de 2002 el Relator Especial envió dos comunicaciones al Gobierno de China sobre las medidas adoptadas contra los miembros de Falun Gong y las sentencias dictadas contra miembros de la Iglesia protestante de la China meridional (South China Church). | UN | 21 - في 28 آذار/مارس 2002 بعث المقرر الخاص برسالتين إلى الحكومة الصينية بشأن الإجراءات المتخذة ضد أعضاء جماعة فالون غونغ والأحكام الصادرة ضد أعضاء كنيسة جنوب الصين البروتستانتية. |
Yo salí a pescar en él, y realizamos estudios en el sur del Mar de China Meridional y, sobre todo, en el Mar de Java. | TED | وقد أبحرت على ظهره، وأجرينا استطلاعات عبر جنوب بحر جنوب الصين وبالخصوص في بحر جاوة. |
Nuestros hombres sufren con pieles y metal bajo el sol de China del Sur. | Open Subtitles | رجالنا يعانون في الفراء والمعادن تحت شمس جنوب الصين |
Los países de la región y aquéllos que tienen interés en el Mar de la China meridional han mantenido ya reuniones oficiosas con regularidad, para tratar las formas de controlar conflictos potenciales. | UN | وعلى صعيد غير رسمي، اجتمعت البلدان المعنية والمهتمة بمنطقة بحر جنوب الصين على أساس منتظم لمناقشة ادارة الصراع الممكن. |
Stonechats que han pasado el invierno en el Sur de China... regresar aquí para criar a sus polluelos. | Open Subtitles | الطائر الذي امضى الشتاء في جنوب الصين العودة هنا لرفع فراخهم. |
Pero en siglos pasados, en esta zona del Sur de China moraban leopardos, pitones e incluso tigres. | Open Subtitles | في القرون الماضية هذه المنطقة في جنوب الصين كانت موطنا للفهود و الثعابين و حتى النمور |
Y ahora hay una red en crecimiento de reservas naturales en todo el Sur de China. | Open Subtitles | و الأن هناك العديد من المحميات الطبيعية في كافة أنحاء جنوب الصين |
Al final del verano, los campos de arroz del Sur de China se han tornado dorados. | Open Subtitles | بحلول نهاية الصيف، تتحول حقول الأرز إلى اللون الذهبي في جنوب الصين |
Mi guerra es con el Sur de China, no con mi esposa y emperatriz. | Open Subtitles | حربي مع جنوب الصين وليست مع زوجتي والإمبراطورة |
Deseas unir el Sur de China en una única fuerza insuperable... y los convocas para la unificación final. | Open Subtitles | ترغب في حشد جنوب الصين في قوة واحدة لا تُقهَر وجمعهم في توحيد نهائي |
Yo era un soldado en el Sur de China antes de mudarme a Hong Kong | Open Subtitles | كنت جنديا في جنوب الصين قبل انتقلت إلى هونغ كونغ |
República Popular de China: China International Economic & Trade Arbitration Commission [CIETAC], Shenchen Commission (actualmente South China Branch) | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري، لجنة شنتشن (أصبحت أصبح اسمها فرع جنوب الصين) |
Caso 1116: CIM [1 1) a); 4]; 61; 62 - República Popular de China: China International Economic & Trade Arbitration Commission [CIETAC], Shenchen Commission (actualmente South China Branch)(20 de septiembre de 2006) | UN | القضية 1116: المواد [1 (1) (أ)] و[4] و61 و62 من اتفاقية البيع - جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري، لجنة شنتشن (أصبحت فرع جنوب الصين)، (20 أيلول/سبتمبر 2006). |
Caso 1117: CIM [1 1) a); 4]; 45; 46 3); 74 - República Popular de China: China International Economic & Trade Arbitration Commission [CIETAC], Shenchen Commission (actualmente South China Branch)(31 de mayo de 2006) | UN | القضية 1117: المواد [1 (1) (أ)] و[4] و45 و46 (3) و74 من اتفاقية البيع - جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري، لجنة شنتشن (أصبحت فرع جنوب الصين)، (31 أيار/مايو 2006). |
El Relator Especial también mencionó el grave estado de salud del detenido Pastor Gong Shengliang, de la iglesia de China Meridional. | UN | 20 - وأشار المقرر الخاص أيضا إلى ما يزعم عن الحالة الصحية الخطيرة للقس غونغ شنغليانغ راعي كنيسة جنوب الصين. |
De conformidad con este criterio, más de 4.800 aldeas pobres afectadas por terremotos en zonas montañosas y aisladas de China Meridional se han beneficiado de interacciones apoyadas por el PNUD entre gobiernos locales, organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | وتمشيا مع ذلك، استفادت أكثر من 800 4 قرية فقيرة متضررة من الزلزال في المناطق الجبلية والنائية من جنوب الصين من التفاعلات التي يدعمها البرنامج الإنمائي بين الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
República Popular China: Comisión Internacional de Arbitraje Económico y Comercial de China (CIETAC), Subcomisión de Shenzhen (en la actualidad, Subcomisión de China del Sur) | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية لجنة شنتشن (تُسمَّى حالياً فرع جنوب الصين) |
Caso 1102: CIM [1 1) a)]; 36 2); 38, 39 - República Popular China: Comisión Internacional de Arbitraje Económico y Comercial de China (CIETAC), Subcomisión de Shenzhen (en la actualidad, Subcomisión de China del Sur), CISG/2001/04 (25 de diciembre de 2001) | UN | القضية 1102: المواد [1 (1) (أ)] و36 (2) و38 و39 من اتفاقية البيع - جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، لجنة شنتشن (تُسمَّى حالياً فرع جنوب الصين)، CISG/2001/04 (25 كانون الأول/ديسمبر 2001) |
Al sur de Hong Kong se encuentra el Mar de la China meridional, tachonada con más de 200 islas y arrecifes. | Open Subtitles | الى الجنوب من هونغ كونغ يقع بحر جنوب الصين رصع مع اكثر من 200 الجزر والشعاب المرجانيه |
¿Por qué no enviamos buques de guerra a los Mares de la China? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا نرسل سفن الحرب إلى بحار جنوب الصين ؟ |