ويكيبيديا

    "جنودهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus soldados
        
    • sus tropas
        
    • los soldados
        
    • sus efectivos
        
    No sabemos cómo se las arreglan para trasladar a sus soldados, porque no tienen aeroplanos. No obstante, sabemos que se las arreglan. UN ونحن لا نعرف كيفية تمكنهم من تحريك جنودهم لأنهم لا يملكون ظائرات، بيد أننا نعلم أنهم تمكنوا من ذلك.
    Su pandilla asolará el universo. Los Guardianes se encontrarán sin sus soldados. Open Subtitles سيروع فيلقه الكون بأسره، وسيجد الحراس أنفسهم من دون جنودهم.
    Si es así como llamas a que Dos matara a una docena de sus soldados. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تسميه قتل اثنين من اثني عشر من جنودهم.
    Los generales recibían estos revólveres al final de la Guerra Civil por sus tropas. Open Subtitles مسدسات مثل هذا أعطي إلى الجنرالات في نهاية الحرب الأهلية من جنودهم
    Muchos oficiales afirman que los soldados les impidieron que abandonaran el comedor. UN وادعى عدة ضباط أن جنودهم منعوهم من مغادرة مطعم الضباط.
    Oficiales serbios de Bosnia afirmaron que durante el fin de semana 17 de sus efectivos habían desalojado de Bjelasnica a 65 soldados del Gobierno. UN وقال ضباط صرب البوسنة أن ١٧ من جنودهم أزاحوا ما يقارب ٦٥ من الجنود الحكوميين عن بييلاسنيتسا خلال نهاية اﻷسبوع.
    Un país grande está ayudando a otros a construir bases militares sobre nuestras fronteras y está entrenando a sus soldados para aumentar el turismo en nuestro país. UN ويقوم أحد البلدان الكبيرة بمساعدة آخرين على إنشاء قواعد عسكرية على حدودنا ويدرب جنودهم بغية زيادة السياحة في بلدنا.
    Tres de sus soldados resultaron muertos y algunos más heridos en la contienda. UN وقُتل في العملية ثلاثة من جنودهم وأصيب آخرون.
    La situación del régimen militar está empeorando día a día pues sus soldados no quieren pelear. Open Subtitles حال النظام العسكري يسوء كل يوم لأن جنودهم لا يريدون القتال
    Matamos a sus soldados, a sus líderes si hace falta, pero estamos aquí para rescatar a nuestra gente. Open Subtitles سنقتل جنودهم قيادتهم إذا أضطررنا لـذلك لكننا سنكون هنالك لـننقذ قومينا.
    Usaremos las catacumbas para averiguar dónde se alojan sus soldados. Open Subtitles سنستخدم السراديب لنكتشف أين يُؤوون جنودهم
    Más tarde, construimos este mausoleo para albergar a sus soldados muertos. Open Subtitles وفيما بعد ، قمنا ببناء هذا الضريح ليأوي جنودهم الموتى
    Incendiaré sus flotas... mataré a todos sus soldados... y sus ciudades serán polvo. Open Subtitles وسوف أشعل النار في أساطيلها سأقتل كل جنودهم. وسأستعيد مدينتهم من القذارة.
    Durante siglos hicieron regalos a sus soldados que volvían de la guerra en forma de dinero, esclavos Open Subtitles طيلة قرون , كان الاباطرة يقدمون الهدايا إلى جنودهم العائدين من الحرب على هيئة مال أو عبيد
    En informes anteriores de las Naciones Unidas se ha señalado que los elementos saboteadores tienen un gran incentivo para abandonar los procesos de paz cuando disponen de fuentes de ingreso independientes para pagar a sus soldados, comprar armas y enriquecerse. UN وقد أشارت تقارير سابقة للأمم المتحدة إلى أن حافز المفسدين للتهرب من عمليات السلام يبلغ مداه عندما تكون لديهم مصادر دخل مستقلة لدفع مرتبات جنودهم وشراء أسلحة وإثراء أنفسهم.
    La unidad que estaba siendo atacada no disponía de apoyo aéreo y de conformidad con el derecho de los conflictos armados los comandantes no están obligados a esperar la llegada de apoyo aéreo, prolongando así la exposición de sus soldados al fuego enemigo. UN ولم يكن الاستعانة بالاسناد الجوي متاحا في ذلك الوقت للوحدة المتعرضة للهجوم، كما أن قانون النزاع المسلح لا يلزم القادة بانتظار وصول الاسناد الجوي وتعريض جنودهم لنيران العدو لوقت أطول.
    No quieren luchar contra nosotros como hombres de verdad, pero tienen miedo de luchar, así que es suficiente matar a algunos de sus soldados para derrotarlos". TED لا يريدون محاربتنا كرجال حقيقيين، لكنهم يخافون القتال لذا يكون علينا فقط قتل بضعة من جنودهم لنهزمهم"
    Una estrategia romana que ha sido muy interesante, y que les dio una ventaja relativa, fue que, se aseguraron de que sus soldados no bebieran ni siquiera las aguas remotamente turbias. TED و احدة من الإستراتيجيات الرومانية التي كانت تثير الإهتمام ، وانها حقا أعطتهم ميزة نسبية ، كانت أنهم ، تأكدوا من أن جنودهم لم يشربوا ولو مياهاً عكرة بعيدة.
    Asegura que dijo a esos oficiales que fueran a recuperar el control de sus tropas. UN وادعى أنه طلب من هؤلاء الضباط الذهاب لاستعادة السيطرة على جنودهم.
    Debo decirlo bien para que los romanos retiren sus tropas sin mencionar sus recaudadores de impuestos. Open Subtitles 52,213 يلزمني اجادة التعبير حتى يسحب الرومان كل جنودهم ناهيك عن جباة الضرائب
    La transmisión de este mensaje por las estructuras de mando del ejército de ambas partes a su personal contribuiría a reducir los malentendidos sobre el terreno, con lo que se incrementaría la seguridad de los soldados de la UNFICYP. UN ومن شأن توجيه رسالة بهذا المعنى من كبار الضباط العسكريين لدى الجانبين إلى جنودهم أن يساعد على الحـد من سـوء التفاهم على أرض الواقع، وبالتالي على زيادة الأمن بالنسبة لجنود قوة الأمم المتحدة.
    El Representante Especial ha contado con el apoyo incondicional del Comandante de la Fuerza, quien ha pedido en numerosas ocasiones a los comandantes de los contingentes que respondan personalmente de la conducta de sus efectivos. UN وتلقى الممثل الخاص تأييدا دون تحفظ من قائد القوة الذي طلب في مناسبات عدة إلى قادة الوحدات أن يتحملوا شخصيا المسؤولية عن سلوك جنودهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد