ويكيبيديا

    "جنود الجيش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • soldados del ejército
        
    • soldados de las FDI
        
    • los soldados del
        
    • efectivos del ejército
        
    • soldado del Ejército
        
    • de soldados del
        
    • efectivos de las FDI
        
    • los militares del ejército
        
    • los soldados de las Fuerzas
        
    • soldado de las FDI
        
    • soldado de las Fuerzas
        
    28. Los soldados del ejército serbio de Bosnia han detenido a mujeres jóvenes para someterlas a abusos sexuales. UN ٨٢ ـ وقد احتجز جنود الجيش الصربي البوسني نساء صغيرات السن بغرض امتهانهن جنسيا.
    Dos soldados del ejército azerbaiyano fueron tomados como rehenes y llevados a territorio de Armenia, donde fueron muertos tras bestiales torturas. UN كما أسر إثنان من جنود الجيش اﻷذربيجاني ونقلا الى داخل أراضي أرمينيا حيث قتلا بعد تعذيب وحشي.
    El vínculo entre la desmovilización de soldados del ejército ugandés y el FPR es demasiado ridícula para justificar una explicación en detalle. UN إن الربط بين تسريح جنود الجيش اﻷوغندي والجبهة الوطنية الرواندية قد بلغ من السخف حدا لا يستأهل معه شرحا مفصلا.
    Muerto en un fuego cruzado entre soldados de las FDI y Hizbollah en Dibel, pueblo próximo a Bint Jbeil UN قتل أثناء تبادل النيران بين جنود الجيش الإسرائيلي وحزب الله في قرية دبل قرب بنت جبيل
    A principios de 1992 muchos soldados del ejército Popular Yugoslavo se retiraron de Croacia y se trasladaron a la región noroccidental de Bosnia. UN وانسحب كثير من جنود الجيش الشعبي اليوغوسلافي من كرواتيا الى شمالي غربي البوسنة في أوائل عام ١٩٩٢.
    Una fuente informó haber presenciado cómo soldados del ejército croata arrojaban los cuerpos de dos mujeres a un pozo. UN وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار.
    El segundo trata de las matanzas de 250 de los 587 batwa de la comuna de Ntongwe por soldados del ejército Patriótico Rwandés. UN أما المثال الثاني، فإنه يتعلق بمذبحة ٠٥٢ من أفراد جماعة باتوا اﻟ ٨٧٥ في بلدة نتونغوي على يد جنود الجيش الوطني الرواندي.
    Una fuente informó haber presenciado cómo soldados del ejército croata arrojaban los cuerpos de dos mujeres a un pozo. UN وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار.
    El segundo trata de las matanzas de 250 de los 587 batwa de la comuna de Ntongwe por soldados del ejército Patriótico Rwandés. UN أما المثال الثاني، فإنه يتعلق بمذبحة ٠٥٢ من أفراد جماعة باتوا اﻟ ٨٧٥ في بلدة نتونغوي على يد جنود الجيش الوطني الرواندي.
    Los soldados del ejército yugoslavo insistieron en que, según las nuevas instrucciones que habían recibido, cuando la Misión patrullara esa ruta debía estar presente el oficial de enlace. UN وأصر جنود الجيش أنهم تلقوا تعليمات جديدة بضرورة وجود ضابط الاتصال مع البعثة عند قيامها بأعمال الدورية على هذه الطريق.
    Tres soldados del ejército de Yugoslavia que controlaban el cruce fronterizo dejaron pasar el automóvil sin llevar a cabo control alguno. UN وترك ثلاثة من جنود الجيش اليوغوسلافي الذين يقومون بمراقبة نقطة الحدود السيارة تمر دون تفتيش.
    Es motivo de particular preocupación el hecho de que hay pruebas muy evidentes de que en muchos de estos actos ilegales han intervenido soldados del ejército bosniocroata. UN ومما يثير قلقاً خاصاً أن أدلة قوية تدل على وجود صلة بين جنود الجيش البوسني الكرواتي وكثير من هذه اﻷفعال غير القانونية.
    En algunos casos, los testigos dijeron que esos asesinatos se habían realizado en presencia o con la participación de soldados del ejército de Rwanda. UN وفي بعض الحالات، ذكر الشهود أن جنود الجيش الرواندي شهدوا عمليات القتل أو شاركوا فيها. الحواشي
    Aproximadamente 200 soldados del ejército yugoslavo, apoyados por dos tanques y reforzados por la policía, atacaron las posiciones del ELK cercanas a esas aldeas, pero más tarde se retiraron a los cuarteles de Mitrovica. UN وهجم نحو ٢٠٠ جندي من جنود الجيش اليوغوسلافي، المدعمين بدباباتين والمعززين بالشرطة على مواقع جيش تحرير كوسوفو بالقرب من هذه القرى ولكنهم انسحبوا بعد ذلك إلى ثكنات في ميتروفيتشا.
    Dos soldados de las FDI resultaron heridos por piedras que les lanzaron en Ramallah. UN وجرح اثنان من جنود الجيش نتيجة رشقهم بالحجارة في رام الله.
    Un soldado israelí resultó herido leve por una piedra arrojada contra soldados de las FDI que patrullaban la zona situada entre Gush Katif y Jan Yunis. UN وأصيب جندي إسرائيلي بجروح طفيفة من جراء رشق حجارة على جنود الجيش الذين كانوا يقومون بأعمال الدورية بين غوش قطيف وخان يونس.
    También, según se dice, efectivos del ejército mataron por lo menos 15 personas en la aldea de Kimoka, incluidas varias mujeres que iban a cultivar sus fincas; UN وأفيد كذلك بأن جنود الجيش قتلوا ١٥ شخصا على اﻷقل في قرية كيموكا بمن فيهم عددا من النساء اللائي كن في طريقهن للعمل في مزارعهن.
    Un soldado del Ejército indio que supervisó las elecciones dijo: UN ولقد اقتُبس عن أحد جنود الجيش الهندي المشرف على الانتخابات قوله:
    El portavoz de las FDI afirmó que una de las bombas incendiarias se había activado y que efectivos de las FDI que inspeccionaban la zona habían arrestado a un palestino en relación con ese incidente. UN وذكر المتكلم باسم الجيش أن إحدى القنابل الحارقة اشتعلت وأن جنود الجيش الذين كانوا يفتشون المنطقة قد اعتقلوا فلسطينيا له علاقة بالحادث.
    Así, los atentados contra los derechos humanos, civiles y políticos siguen siendo frecuentes, en tanto que la impunidad de que han gozado las actuaciones de ciertas categorías de personas, en particular los militares del ejército regular y los grupos rebeldes, ha seguido intensificando el sentimiento de inseguridad, tan extendido ya, limitando la voluntad de las autoridades para combatirlo. UN وبالتالي فإن انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية لا تزال عديدة، في حين أن ظاهرة الإفلات من العقاب، التي لازمت أفعال بعض الفئات من الناس، لا سيما جنود الجيش النظامي والجماعات المتمردة، لم تنفك تنمي الإحساس بانعدام الأمن المتفشي أصلا، مما يحد من رغبة السلطات في مكافحتها.
    los soldados de las Fuerzas Armadas Libanesas fueron los primeros en tomar posición de combate y apuntar sus armas en dirección de los contingentes israelíes. UN وإن جنود الجيش اللبناني هم الذين بادروا إلى اتخاذ مواقع قتالية، مصوبين أسلحتهم باتجاه الجنود الإسرائيليين.
    Según los informes, el incidente ocurrió cuando un soldado de las FDI ordenó al palestino que se detuviera para ser inspeccionado. UN وذكر أن الحادث وقع حين أمر أحد جنود الجيش الفلسطيني بالتوقف لتفتيشه.
    El 25 de junio, un soldado de las FANCI abrió fuego contra una patrulla de las Fuerzas Licorne cerca de Yamoussoukro, lo cual causó la muerte de un soldado de las Fuerzas Licorne. UN 32 - وفي 25 حزيران/يونيه، فتح جندي من جنود الجيش الوطني الإيفواري النار على دورية من دوريات ليكورن بالقرب من ياماسوكرو، مما أدى إلى مقتل جندي من جنود ليكورن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد