ويكيبيديا

    "جنود تابعون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • soldados de
        
    • soldados del
        
    • los soldados
        
    • de soldados
        
    Se observó que los soldados de Bosnia y Herzegovina descargaban cajas de madera. UN وشوهد جنود تابعون للبوسنة والهرسك يفرغون منها صناديق خشبية.
    Algunos residentes locales, entre los cuales había aparentemente soldados de la CCD-Goma, salieron luego a las calles. UN وبعد ذلك، نزل إلى الشوارع بعض السكان المحليين، منهم جنود تابعون للتجمع الكونغولي على ما يبدو.
    A las 18.00 horas, mientras una patrulla de las FDI pasaba cerca de la posición B88 en un vehículo Hammer, algunos soldados de las FDI lanzaron material fumígeno hacia el otro lado de la Línea Azul en Hamamis UTM (739695- 686235), que provocó un fuego en una zona de 20 metros cuadrados. UN التقط جنود تابعون لقوات الدفاع الإسرائيلية صورة للأراضي اللبنانية ولموقع للجيش اللبناني أمام علما الشعب.
    También se informó de varios casos de saqueo y malos tratos de civiles por parte de los soldados del SPLA. UN كما أفيد عن وقوع عدة حالات تشمل نهب المدنيين واساءة معاملتهم ارتكبها جنود تابعون للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    soldados de las FDI tomaron una foto de la posición de las Fuerzas Armadas del Líbano frente al paso fronterizo de Fátima. UN التقط جنود تابعون لقوات الدفاع الإسرائيلية صورة لموقع الجيش اللبناني أمام بوابة فاطمة.
    Se ha identificado a soldados de la coalición rwando-ugandesa, concretamente, a soldados del Ejército Patriótico de Rwanda, como los autores de esta innoble matanza. UN وعُرف أن مرتكبي هذه المذبحة الشنيعة جنود تابعون للتحالف الرواندي - اﻷوغندي، وتحديدا جنود من الجيش الوطني الرواندي.
    El resto fue trasladado en condiciones sospechosas por soldados de las FARDC bajo el mando del General Obedi. UN ورافق العدد المتبقي منها إلى مكان آخر في ظروف مريبة جنود تابعون للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وخاضعون لقيادة الجنرال أُوبيدي.
    El 12 de marzo, en un incidente conexo, soldados de la facción Minawi del MLS atacaron a miembros de la tribu de los maaliya en Al Muturwad (Darfur meridional). UN وفي حادث ذي صلة وقع في 12 آذار/مارس، هاجم جنود تابعون لفصيل ميناوي في حركة تحرير السودان بعض أفراد قبيلة معالية في المطورد بجنوب دارفور.
    En otro caso, soldados de las FARDC capturaron a combatientes de las FDLR que vendían botas suministradas por las FARDC, cerca del centro de adiestramiento de las FARDC en Kananda. UN وفي حالة أخرى، قبض جنود تابعون للقوات المسلحة على محاربين من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وهم ببيعون أحذية صادرة عن القوات المسلحة قرب مركز التدريب التابع لها في كاناندا.
    Otras 20 personas armadas, que inicialmente alegaron ser soldados de las Fuerzas Armadas de la República Árabe Siria, llevaron por la fuerza a los tres observadores militares al poblado de Bir Ajam en la zona de separación. UN وقامت مجموعة أخرى مكونة من 20 مسلحا زعموا في البداية أنهم جنود تابعون للقوات المسلحة للجمهورية العربية السورية بأخذ المراقبين العسكريين الثلاثة بالقوة إلى قرية بير عجم في المنطقة الفاصلة.
    En el curso de los incidentes murió un agente de policía internacional de la UNMIK y varias personas resultaron heridas, entre ellas soldados de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR). UN وأسفرت تلك الأحداث عن وفاة أحد أفراد الشرطة الدولية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإصابة عدد كبير آخر بجروح، من بينهم جنود تابعون للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    En otros dos casos que ocurrieron ese mismo día, los soldados de la MINUSMA dispararon contra dos motociclistas que se acercaron a sus vehículos e hirieron a uno de ellos. UN وفي حالتين أخريَين في نفس اليوم، أطلق جنود تابعون للبعثة النار على راكبي دراجات نارية أثناء مرورهم على مقربة من مركباتهم فأصابوا راكبا بجروح.
    15 de marzo: soldados de la AFDL dan muerte en su casa a un hutu que vivía desde hace años en el Zaire, luego que el día anterior lo habían interrogado y torturado. UN ٥١ آذار/مارس: قتل جنود تابعون للتحالف شخصاً من الهوتو في بيته كان يعيش في زائير منذ أعوام، وذلك بعد أن كانوا قد استجوبوه وعذبوه في اليوم السابق.
    Funcionarios administrativos y militares locales de Kabalo sostienen que, tras la retirada de Lukula, el 17 de marzo, de las fuerzas del Ejército Popular de Rwanda y de la CCD, entraron en la zona soldados de las FAC y alrededor de 70 milicianos mayi-mayi. UN إذ يدعي مسؤولون إداريون وعسكريون في كابالو أنه، بعد انسحاب قوات تابعة لجيش رواندا الوطني والتجمع الكونغولي من لوكولا في 17 آذار/مارس، دخل جنود تابعون للقوات المسلحة الكونغولية وحوالي 70 من ميليشيات الـ مايي - مايي المنطقة.
    El 12 de julio, los miembros del Consejo escucharon la información presentada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los acontecimientos relacionados con la cinta de vídeo grabada por soldados de la FPNUL tras el secuestro por Hezbolá de tres soldados israelíes en octubre. UN وفي 12 تموز/يوليه، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن التطورات المتعلقة بشريط الفيديو الذي صوره جنود تابعون لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد اختطاف ثلاثة جنود إسرائيليين من قبل حزب الله في تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    El 16 de septiembre, unos soldados de las FAB que actuaban a las órdenes del gobernador provincial incendiaron unas 44 casas en Gatare, en la provincia de Kirundo. UN 41 - وفي 16 أيلول/سبتمبر، قام جنود تابعون للقوات المسلحة البوروندية بإضرام نيران أتت على حوالي 44 منزلا بكاملها، في مقاطعة كيروندو، وكان هؤلاء الجنود يتصرفون بموجب أوامر صادرة عن حاكم المقاطعة.
    El segundo es una lista exhaustiva de 49 personas desaparecidas, secuestradas por soldados del Ejército Patriótico Rwandés. UN والمستند الثاني نسخة من قائمة غير حصرية تخص ٩٤ من اﻷشخاص المختفين الذين اختطفهم جنود تابعون للجيش الوطني الرواندي.
    El segundo es una lista exhaustiva de 49 personas desaparecidas, secuestradas por soldados del Ejército Patriótico Rwandés. UN والمستند الثاني نسخة من قائمة غير حصرية تخص ٩٤ من اﻷشخاص المختفين الذين اختطفهم جنود تابعون للجيش الوطني الرواندي.
    También se informó de varios casos de saqueo y malos tratos de civiles por parte de los soldados del SPLA. UN كما أفيد عن وقوع عدة حالات تشمل نهب المدنيين واساءة معاملتهم ارتكبها جنود تابعون للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    En uno de ellos, según se afirma, varias mujeres de una aldea fueron víctimas de violaciones múltiples por parte de soldados del ENKD a principios de 1994, en la región oriental de la provincia de Banteay Meanchey. UN وفي إحدى هذه الحالات، ادعي أن عدة قرويات تعرضن في بداية عام ١٩٩٤ لاغتصاب متكرر ارتكبه جنود تابعون للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية في مقاطعة بانتاي ميانشيه الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد