ويكيبيديا

    "جنود عراقيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • soldados iraquíes
        
    • efectivos iraquíes
        
    • militares iraquíes
        
    • tropas iraquíes
        
    • miembros de las fuerzas iraquíes
        
    Hombres, mujeres, soldados iraquíes perdiendo los brazos y las malditas piernas. Open Subtitles رجالً، نساءاً، جنود عراقيين يفقدوا أذرُعاً وأرجُلاً لعينة.
    39. El 26 de mayo de 1994, a las 10.30 horas, se observó a ocho soldados iraquíes reparando trincheras en las coordenadas geográficas ND3940012700 de Khosravi, en la tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 56/1. UN ٣٩ - في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/١٠ شوهد ٨ جنود عراقيين وهم يقومون بإصلاح خنادق عند اﻹحداثيات الجغرافية ND3940012700 في خسراوي في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٥٦/١.
    El 18 de diciembre de 1996, a las 10.55 horas, cuatro soldados iraquíes instalaron un cañón de defensa antiaérea en el punto de las coordenadas geográficas 38S NC 4220067700 del mapa de Naft-Shahr, al norte de Naftkhaneh en el Iraq. UN ٤٤ - وفي الساعة ٥٥/١٠ يوم ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قام ٤ جنود عراقيين بنصب مدفع للدفاع الجوي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 420067700، على خريطة نفط شهر، شمال نفط خانه في العراق.
    El 2 de agosto de 1995, a las 7.50 horas, se avistó a ocho efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas ND 430-020 del mapa de Khosravi, al sudoeste del poste fronterizo 53/1. UN ٢٠ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٥٠/٠٧، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 430-020، على خريطة خسروي، إلى الجنوب الغربي من دعامة الحدود ٥٣/١.
    16. El 29 de julio de 1992, a las 16.00 horas, cuatro efectivos iraquíes a bordo de dos vehículos con sendos equipos de radio visitaron durante una hora el puesto de centinela Saddam, ubicado en Yebis, al sur del hito fronterizo 22/7. UN ١٦ - في الساعة ٠٠/١٦ من يوم ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، قضى ٤ جنود عراقيين يستقلون سيارتين ومزودين بجهازي لاسلكي ؛ ساعة في زيارة مخفر صدام الواقع في يابس ، جنوبي عمود الحدود ٢٢/٧ .
    20. El 24 de marzo de 1994, a las 15.30 horas, 10 militares iraquíes fueron vistos reparando trincheras en las coordenadas geográficas ND405054 del mapa de Khosravi, al noroeste del mojón fronterizo 53/2. UN ٢٠ - وفي الساعة ٣٠/١٥ من يوم ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهد عشرة جنود عراقيين يصلحون الخنادق عند الاحداثي الجغرافي ND405054 على خريطة خوسرافي، جنوب غربي العمود الحدودي ٥٣/٢.
    El 15 de agosto de 1997, a las 7.00 horas, se observó que cuatro soldados iraquíes excavaban zanjas en la zona fronteriza frente a Sumar. UN ١٠٠ - وفي ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٧، شوهد أربعة جنود عراقيين يحفرون قنوات في منطقة الحدود مقابل سومار.
    Dos de los testigos observaron la presencia de soldados iraquíes en la residencia del reclamante, mientras que otros vieron a soldados iraquíes en los establos en que se encontraban los caballos del reclamante. UN ولاحظ شاهدان اقتحام الجنود العراقيين لمنزل صاحب المطالبة بينما لاحظ آخرون وجود جنود عراقيين في الإسطبلات التي يحتفظ فيها صاحب المطالبة بخيوله.
    7. El 26 de julio de 1992 se observó a ocho soldados iraquíes que transitaban y realizaban observaciones en las coordenadas geográficas 348-746 del mapa de Nahr-Anbar y Ainkhosh, al oeste del hito fronterizo 22/23. UN ٧ - في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد ٨ جنود عراقيين يسيرون ويقومون بالمراقبة عند الاحداثي الجغرافي ٣٤٨-٧٤٦ على خريطة نهر الانبار وعين خوش ، غربـي عمـود الحـدود ٢٢/٢٣ .
    9. El 27 de julio de 1992 se observó a siete soldados iraquíes que emplazaban un nomon para armas pesadas en las coordenadas geográficas 532-447 del mapa de Sumar en la tierra de nadie, al noroeste del hito fronterizo 44/2. UN ٩ - في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد ٧ جنود عراقيين يقومون بوزع مدفع من عيار ثقيل عند الاحداثي الجغرافي ٥٣٢-٤٤٧ على خريطة سومر في المنطقة الحــرام ، شمــال غربــي عمــود الحدود ٤٤/٢ .
    8. El 13 de marzo de 1993, a las 9.30 horas, se observó a cinco soldados iraquíes que construían un refugio fortificado en las coordenadas geográficas 470-546 del mapa de Sumar, en tierra de nadie, al norte y al sur de los pilares fronterizos 4417 y 4418, respectivamente. UN ٨ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٣٠/٩، شوهد خمسة جنود عراقيين يشيدون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٧٠-٥٤٦ على خريطة سومر في المنطقة الحرام بيـن العمـودين الحدودين ٤٤١٧ و ٤٤١٨.
    13. El 21 de marzo de 1993, a las 08.00 horas, se observó a cuatro soldados iraquíes que demolían un refugio fortificado en las coordenadas 538-448 del mapa de Sumar, en tierra de nadie, entre los pilares 44/1 y 44/2. UN ١٣ - في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٠٨، شوهد أربعة جنود عراقيين يدمرون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٣٨-٤٤٨ على خريطة سومر في المنطقة الحـرام الواقعــة بيـن العمودين ٤٤/١ و ٤٤/٢.
    8. El 13 de abril de 1993, a las 12.10 horas, se observó que cinco soldados iraquíes estaban instalando alambre de púas en las coordenadas geográficas 434-456 del mapa de Naft-Shahr, en tierra de nadie, al oeste del río fronterizo Kand Kaboud. UN ٨ - في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ١٠/١٢، شوهد خمسة جنود عراقيين يضعون أسلاكا شائكة في الاحداثيين الجغرافيين ٤٣٤-٤٥٦ على خريطة نفت شهر في المنطقة الحرام غربي النهر الحدودي كاند كبود.
    13. El 14 de abril de 1993, de las 10.25 horas a las 13.00 horas, se observó que diez soldados iraquíes estaban llevando a cabo una operación de reconocimiento en las coordenadas geográficas 5068-10870 del mapa de Mehran. UN ١٣ - في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٣، من الساعة ٢٥/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣، شوهد عشرة جنود عراقيين يقومون بعملية إستطلاعية في الاحداثيين الجغرافيين ١٠٨٧٠-٥٠٦٨ على خريطة مهران.
    16. El 15 de abril de 1993, a las 17.00 horas, se observó que cuatro soldados iraquíes estaban construyendo una casamata en las coordenadas geográficas 467-545 del mapa de Naft-Shahr y Sumar, al sur del mojón fronterizo 24/8. UN ١٦ - في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/١٧، شوهد أربعة جنود عراقيين يشيﱢدون مخبأ في الاحداثيين الجغرافيين ٥٤٥-٤٦٧ على خريطة نفت شهر وسومار جنوبي العمود الحدودي ٢٤/٨.
    40. El 12 de agosto de 1992, a las 19.30 horas, nueve efectivos iraquíes entraron en la zona de las coordenadas geográficas 098-726 del mapa de Mehran, cerca del hito fronterizo 33 en la tierra de nadie y empezaron a construir un refugio fortificado. UN ٤٠ - وفي الساعة ٣٠/١٩ من يوم ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، دخل ٩ جنود عراقيين المنطقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٠٩٨-٧٢٦ على خريطة مهران ، حول عمود الحدود ٣٣ في المنطقة الحرام وبدأوا في تشييد ملجأ محصن .
    El 3 de junio de 1995, a las 9.25 horas, se avistó a siete efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas NC 458-988 del mapa de Khosravi, en tierra de nadie, al sur del poste fronterizo 51. UN ٥ - وفي ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الساعة ٢٥/٠٩، شوهد سبعة جنود عراقيين يقومون بتشييد ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 458-988 على خريطة خسروي، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من دعامة الحدود ٥١.
    El 25 de junio de 1995, a las 10.00 horas, se avistó a ocho efectivos iraquíes que excavaban un canal cerca de las coordenadas geográficas ND 538-256 del mapa de Ghasr-e-Shirin. UN ٧ - وفي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الساعة ٠٠/١٠، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون بحفر قناة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 538-256 على خريطة قصر شيرين.
    El 29 de julio de 1995, a las 10.20 horas, se avistó a seis efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas NC 418-985 del mapa de Khosravi. UN ١٩ - وفي ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الساعة ٢٠/١٠، شوهد ستة جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 418-985 على خريطة خسروي.
    2. El 6 de abril de 1993, a las 9.48 horas, se observó que ocho militares iraquíes estaban realizando ejercicios de entrenamiento en las coordenadas geográficas 333-444 del mapa de Kouh Tunnel, en la tierra de nadie al sur del mojón fronterizo 26/6. UN ٢ - في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٤٨/٠٩، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون بتدريبات في الاحداثيين الجغرافيين ٤٤٤-٣٣٣ على خريطة نفق كوه في المنطقة الحرام جنوب العمود الحدودي ٢٦/٦.
    También se alegó que las tropas iraquíes habían saqueado o destruido ese envío. UN وادُّعي أن هذه الشحنة أيضاً قد نُهبت أو أُتلفت من قبل جنود عراقيين.
    9. El 14 de marzo de 1993, a las 13.00 horas, se observó a cuatro miembros de las fuerzas iraquíes que restauraban un refugio fortificado en las coordenadas 548-416 del mapa de Sumar, en tierra de nadie. UN ٩ - في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهد أربعة جنود عراقيين يرممون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٤٨-٤١٦ على خريطة سومر في اﻷرض الحرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد