ويكيبيديا

    "جنينها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su hijo
        
    • su feto
        
    • hijo nonato
        
    • al feto
        
    • su bebé
        
    • o feto
        
    • hijo que
        
    • da a luz a
        
    • luz un hijo
        
    Su esposa de 29 años, que estaba embarazada de cinco meses, sufrió múltiples heridas de arma blanca en sus pulmones, hígado y un brazo y perdió a su hijo. UN وأصيبت زوجته، ٢٩ عاما، التي كانت حاملا في شهرها الخامس، بجروح عديدة من طعنات في الرئتين والكبد والذراع، وفقدت جنينها.
    Una víctima que estaba embarazada de tres meses perdió a su hijo el mismo día, tras recibir una patada en el vientre. UN وفقدت إحدى الضحايا التي كانت حاملاً في الشهر الثالث جنينها في اليوم نفسه بعد أن تلقّت ركلة في أسفل البطن.
    Pueden ser castigadas las mujeres que provocan intencionadamente el aborto y la muerte de su feto, y las personas que provocan intencionadamente el aborto o la muerte del feto de una mujer, con o sin su autorización. UN ومن بين من يتعرضون للعقاب المرأة التي تتسبب عمداً في إجهاض جنينها أو وفاته، والأشخاص الذين يتسببون عمداً في إجهاض جنين امرأة أو وفاته سواء كان ذلك بإذنها أو بدون إذنها.
    Sus amados padres, y su hijo nonato. Open Subtitles و على والديها المُحبّين، و جنينها.
    Uno de los componentes del programa nacional es prevenir que las mujeres embarazadas contagien el VIH al feto. UN ومن بين عناصر البرنامج الوطني منع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم الحامل إلى جنينها.
    Es la primera vez que había escuchado el latido de su bebé. TED كانت تلك المرة الأولى التي تسمع فيها نبض قلب جنينها.
    - Hola. Será la primera madre que dé a luz a su hijo con tecnología totalmente visitante. Open Subtitles ستكون أوّلَ سيّدة تولّدُ جنينها بتقنيّة الزائرين بالكامل.
    Una vez escuché que una mujer embarazada puede ver la cara de su hijo nonato en sus sueños. Open Subtitles سمعتُ ذات مرّة أنّ المرأة الحامل قد ترى وجه جنينها في أحلامها.
    Y ahora te ordeno en su nombre que salgas de esta mujer y su hijo nonato... Open Subtitles و الأىن, أنا أتحداك بأسمه ..أن تخرج من هذه المرأة و جنينها
    Lo que decimos es que ella no importa, a pesar de que las necesidades de su feto no están en conflicto con las suyas. TED في الواقع نحن نقول لها أنك لست مهمة بالنسبة لنا حتى ما يحتاجه جنينها ليس ضمن احتياجاتها.
    "Si bien es admirable como la paciente ha reaccionado sin los anti depresivos por la salud de su feto, creemos que con su historial de violencia y alucinaciones en su comportamiento, hay un significante riesgo para el niño si se le concede la custodia. Open Subtitles مع انه من المثير للاحترام ان المريضة توقفت عن تناول دواء مضاد الذهان لأجل صحة جنينها نظن بشدة نظرا لتاريخ
    La sustancia que le ha traído de vuelta de la tumba procedía de su feto y de otros miles como él. Open Subtitles المواد التي أعادتك من القبر أتت من جنينها والآلاف مثله
    Trabajos que ponen en peligro a la mujer embarazada o al feto UN العمل الذي يعرِّض امرأة حاملاً أو جنينها للخطر
    Imita la conexión entre la madre y su bebé en el vientre. Lo que le pase a la madre le pasa al bebé. Open Subtitles إنهاكالرابطةبينالأمّوالجنين، أيـّاً ما يحدث للأم ، فيصاب بهِ جنينها.
    Por la cual se establece la protección a las mujeres embarazadas como resultado de un acceso carnal violento o de una inseminación artificial no consentida o cuyo embrión o feto tenga posibilidad de cualquier tipo de discapacidad o enfermedad. UN توفير الحماية للمرأة التي تحمل نتيجة للاغتصاب أو التخصيب الصناعي بدون موافقتها أو التي قد يتأثر جنينها بشكل من أشكال الإعاقة أو الأمراض
    En los casos en que una empleada embarazada o lactante presente un certificado médico que diga que existe un riesgo para su salud, la salud de su feto o del hijo que amamanta, deberá ser reasignada a un nuevo puesto sin pérdida de salario ni de prestaciones, o bien, cuando eso sea imposible por razones prácticas, deberá concedérsele una licencia sin sueldo. UN ففي الحالات التي تقدم فيها موظفة حامل أو مرضع شهادة طبية تفيد بأن ثمة خطراً يتهدد صحتها، أو صحة جنينها أو صحة الطفل الرضيع، فإنه يجب نقلها الى وظيفة جديدة دون أن تفقد راتبها أو استحقاقاتها، أو، حيثما لا يكون ذلك ممكنا بشكل معقول، فإنه يجب إعطائها إجازة غير مدفوعة اﻷجر.
    Según el artículo 59 del mismo Código, si una condenada a muerte está embarazada y da a luz a un hijo viable, se le conmutará la pena de muerte por la de prisión perpetua. UN كما نصت المادة 59 من ذات القانون على أنه إذا ثبت أن المرأة المحكوم عليها بالإعدام حامل، ووضعت جنينها حياً، أبدل الحبس المؤبد بالإعدام.
    El artículo 49 estipula que si se encuentra que una mujer condenada a muerte está embarazada y da a luz un hijo vivo, se suspenderá la ejecución de la pena de muerte y se tomarán las medidas necesarias a fin de que la pena de muerte sea conmutada por la de prisión perpetua. UN كما نصت المادة (49) على أنه إذا تبين أن المرأة المحكوم بإعدامها حامل، ووضعت جنينها حيا، وجب وقف تنفيذ الإعدام، واتخاذ الإجراءات المقررة في قانون الإجراءات الجزائية لإبدال الحبس المؤبد بعقوبة الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد