Designaron puntos de contacto a nivel superior y de trabajo, con el cometido de determinar las prioridades y examinar los logros en forma semestral, y cumplir funciones continuas de enlace y cooperación en esferas prioritarias. | UN | وقام الاثنان بتعيين جهات اتصال رفيعة المستوى وعلى مستوى العمل، تتمثل مهمتها في تحديد الأولويات واستعراض الإنجازات كل ستة شهور، وتوفر الاتصال والتعاون في المجالات ذات الأولوية، على أساس مستمر. |
Se observó que en algunos casos hay hasta cinco puntos de contacto oficiales en un país, además de varios puntos de contacto dentro de un ministerio. | UN | وقد لوحظ في بعض الحالات وجود خمس جهات اتصال رسمية في بلد واحد، وكذلك عدة جهات اتصال داخل وزارة واحدة. |
En su lugar han surgido al menos siete mercados diferentes que no son tan visibles y se basan más en contactos y presentaciones personales. | UN | وقد نشأت بدلا منه سبع أسواق على الأقل تعمل بشكل أقل وضوحاً وتعتمد بقدر أكبر على جهات اتصال معروفة وعلى معارف شخصية. |
Han notificado sus contactos 3 Estados signatarios, 3 Estados que no son partes y 1 organización regional. | UN | وقدمت ثلاث دول موقعة، وثلاث دول غير أطراف ومنظمة إقليمية واحدة جهات اتصال. |
La red podría organizarse en torno a centros de coordinación regionales, subregionales y nacionales. | UN | ويمكن تنظيم هذه الشبكة بالتعاون مع جهات اتصال الاقليمية ودون إقليمية ووطنية. |
Red de coordinadores de la Alianza | UN | شبكة جهات اتصال التابعة للتحالف |
A tal fin, deberían designarse puntos de contacto en cada país para el intercambio de información. | UN | وينبغي، في هذا الشأن، تعيين جهات اتصال بكل بلد من أجل تبادل المعلومات. |
El establecimiento de una red de puntos de contacto nacionales respecto de las estadísticas sobre la delincuencia y la justicia penal es un paso importante en esta dirección. | UN | ويُعَدُّ إنشاء شبكة جهات اتصال وطنية تُعنى بإحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية خطوة مهمة في هذا الاتجاه. |
Se puso de relieve la necesidad de designar puntos de contacto nacionales para facilitar la reunión de datos a nivel internacional. | UN | وشدّدت على ضرورة تعيين جهات اتصال وطنية لتسهيل عملية جمع البيانات على المستوى الدولي. |
Algunos países han nombrado hasta cinco puntos de contacto oficiales, incluidos múltiples puntos de contacto en un mismo ministerio. | UN | وعيَّنت بعض البلدان عدداً يصل إلى خمس جهات اتصال رسمية، منها جهات اتصال متعددة داخل وزارة واحدة. |
Establecer contactos en los diversos ministerios para ayudar al Gobierno a aportar soluciones en las cuestiones relacionadas con la discapacidad. | UN | إحداث جهات اتصال في شتى الوزارات لمساعدة الحكومة في حل القضايا المتعلقة بالإعاقة. |
El grupo también observó que la falta de contactos en los países requeridos era un problema para los investigadores. | UN | كما لاحظ الفريق أنَّ عدم توافر جهات اتصال في البلدان متلقِّية الطلب يمثل مشكلة بالنسبة إلى المحققين. |
Así que busqué algunos contactos en San Petersburgo y luego de un largo camino, llegamos a encontrar una página web en particular. | TED | لذا ذهبت للبحث عن جهات اتصال في سانت بيترسبيرغ و خلال طريق طويل في النهاية وجدنا موقع معين |
Eres una máquina de hacer contactos. | Open Subtitles | انكِ شريرة ولست بتلك القسوة وآلة للحصول على جهات اتصال |
Opina también que en el Comité deben establecerse centros de coordinación con las ONG y las instituciones nacionales. | UN | وقالت إنها تعتقد أنه ينبغي تحديد جهات اتصال داخل اللجنة للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية. |
Se ha establecido una red mundial de expertos nacionales designados como centros de coordinación para esos contaminantes. | UN | وأقيمت شبكة على نطاق العالم من الخبراء الوطنيين المعينين بوصفهم جهات اتصال لهذه الملوثات. |
Únicamente 12 Estados habían respondido a la solicitud de la Conferencia de designar centros de coordinación. | UN | فلم تستجب سوى 12 دولة لطلب المؤتمر تعيينَ جهات اتصال. |
Otra de las mejores prácticas que están apareciendo es la asignación de coordinadores para facilitar la práctica de la gestión del riesgo en toda la organización. | UN | ومن أفضل الممارسات الأخرى الناشئة تعيين جهات اتصال لتسهيل إعمال إدارة المخاطر في المنظمة برمتها. |
Se instó a los Estados Miembros a que comunicaran a la UNODC de forma oportuna, precisa y completa información sobre las tendencias de la delincuencia, y nombraran a coordinadores nacionales para facilitar la respuesta al Estudio. | UN | وحُثت الدول الأعضاء على إبلاغ المكتب بالبيانات الدقيقة والشاملة عن اتجاهات الجريمة في الوقت المناسب، وعلى تعيين جهات اتصال وطنية لتيسير الإجابة عن تلك الدراسة الاستقصائية. |
Todos los países examinados habían designado centros de enlace y habían presentado sus listas de autoevaluación. | UN | وقد حددت جميع البلدان قيد الاستعراض جهات اتصال وقدّمت قوائمها المرجعية للتقييم الذاتي. |
El Comité estaba estudiando la posibilidad de nombrar coordinadores encargados de las actividades con los organismos especializados de las Naciones Unidas y de la forma de mantener contactos con esos organismos en la práctica. | UN | وتنظر اللجنة في احتمالات تعيين جهات اتصال من أجل الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وفي أفضل طريقة للتنسيق معها في الممارسة. |
1) Forjar alianzas con gobiernos, mediante la designación de puntos focales, a fin de mantenerlos informados de las actividades del INSTRAW y de los resultados de las investigaciones. | UN | 1 - إقامة شراكات مع الحكومات بتعيين جهات اتصال تبقيها على علم بنتائج أنشطة المعهد وبحوثه |
los coordinadores nacionales serán los principales interlocutores para, entre otras cosas, facilitar los intercambios con los asociados internos y externos de los Estados partes. | UN | ومسؤولو الاتصال الوطنيون هم أول جهات اتصال تُعنى بأمور من ضمنها تعزيز تبادل المعلومات مع الشركاء الداخليين والخارجيين للدول الأطراف. |
También se consideraba buena práctica la designación por los Estados de un punto de contacto encargado de la cooperación internacional con las organizaciones internacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، رُئي أن من الممارسات الجيدة قيام الدول بتعيين جهات اتصال من أجل التعاون الدولي مع المنظمات الدولية. |
Además, la DAA cuenta con personas de contacto en relación con cuatro Estados signatarios, cuatro Estados que no son partes y una organización regional. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة جهات اتصال متاحة للوحدة في أربع دول موقعة، وأربع دول غير أطراف، وفي منظمة إقليمية واحدة. |
d) El establecimiento de centros de contacto nacionales; | UN | )د( إنشاء جهات اتصال وطنية؛ |
Se insta enérgicamente a los Estados parte que se someterán a examen en el segundo año y en años subsiguientes a que nombren a sus enlaces tan pronto como sea factible. | UN | والدول الأطراف التي تخضع للاستعراض خلال السنة الثانية والسنوات التالية مدعوّة بقوة إلى تعيين جهات اتصال في أقرب وقت ممكن. |