puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas | UN | جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas | UN | جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
La DAA se comunica periódicamente con los contactos nacionales. | UN | وللوحدة اتصال منتظم مع جهات الاتصال الوطنية. |
La Mesa del CCT también convino en mantener contactos con las Partes y grupos regionales a través de los funcionarios de enlace nacionales. | UN | واتفق مكتب اللجنة كذلك على التواصل مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من خلال جهات الاتصال الوطنية. |
La notificación oficial del quinto período de sesiones de la CP será comunicada oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales. | UN | وسيُرسل الإخطار الرسمي بعقد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إلى جميع الأطراف في الوقت المناسب من خلال جهات الاتصال الوطنية. |
E. Cuarto polo: Fortalecimiento de la capacidad de los centros nacionales de coordinación | UN | هاء - الركن الرابع: دعم قدرة جهات الاتصال الوطنية |
puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas | UN | جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas | UN | جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas | UN | جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas | UN | جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
puntos de contacto nacionales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas | UN | جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
La DAA se comunica periódicamente con los contactos nacionales. | UN | وللوحدة اتصالات منتظمة مع جهات الاتصال الوطنية. |
La DAA se comunica periódicamente con los contactos nacionales. | UN | وتجري الوحدة اتصالات منتظمة مع جهات الاتصال الوطنية. |
La DAA se comunica periódicamente por correo electrónico con los contactos nacionales. | UN | وتجري الوحدة اتصالات منتظمة عبر البريد الإلكتروني مع جهات الاتصال الوطنية. |
Algunas organizaciones de la sociedad civil sugirieron que las organizaciones de este tipo podrían ayudar a los funcionarios de enlace nacionales en este ejercicio de análisis/evaluación. | UN | واقترحت بعض المنظمات المُجيبة أن تدعّم منظمات المجتمع المدني جهات الاتصال الوطنية في ممارسة التحليل/التقييم هذه. |
Dicho cuestionario, que se incluye en el anexo del presente documento, se envió a los funcionarios de enlace nacionales en abril de 2010. | UN | وأُرسل هذا الاستبيان الوارد في مرفق هذه الوثيقة إلى جهات الاتصال الوطنية في نيسان/أبريل 2010. |
La asistencia prestada durante ese período consistió en asesorar a los coordinadores nacionales en cuanto a la organización de reuniones consultivas y en alentar la participación activa de organismos bilaterales y multilaterales. | UN | والمساعدة المقدمة خلال هذه الفترة تتألف من إسداء المشورة إلى جهات الاتصال الوطنية في تنظيم اجتماعات تشاورية، وفي تشجيع الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف على المشاركة بنشاط. |
E. Cuarto polo: Fortalecimiento de la capacidad de los centros nacionales de coordinación para orientar el | UN | هاء- الركن الرابع: دعم قدرة جهات الاتصال الوطنية على توجيه عملية تنفيذ الاتفاقية |
En general, las entidades de enlace nacionales están teniendo dificultades reales para persuadir a sus respectivos gobiernos de las ventajas de la lucha contra la desertificación y de sus impactos en el producto interno. | UN | وتواجه جهات الاتصال الوطنية بشكل عام صعوبات حقيقية في إقناع حكوماتها بجدوى مراقبة التصحر وأثر ذلك على الإنتاج المحلي. |
VI. ESTABLECIMIENTO Y MANTENIMIENTO DE UNA RED DE centros de coordinación nacionales 20 - 22 5 | UN | سادساً- إنشاء وصيانة شبكة من جهات الاتصال الوطنية ٠٢ - ٢٢ ٥ |
Todas las candidaturas para los COT y los OSP se prepararán en plena consulta con el punto de contacto nacional de la Parte pertinente. | UN | تتم جميع الترشيحات لعضوية لجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بالتشاور التام مع جهات الاتصال الوطنية للطرف المعني. |
Ello me ha permitido tener gran experiencia en el mantenimiento de una red de contactos nacionales e internacionales a los más altos niveles, lo cual puede también resultar útil para la Corte Penal Internacional. | UN | وقد مكنني ذلك من كسب قدر كبير من التجربة في الحفاظ على شبكة من جهات الاتصال الوطنية والدولية على أعلى المستويات، مما قد يفيد المحكمة الجنائية الدولية أيضا. |
:: Hay que prestar mayor atención a la necesidad de establecer una mejor coordinación entre los puntos focales nacionales sobre cuestiones relativas a los bosques y entre los encargados de adoptar decisiones en sectores ajenos al de los bosques. | UN | :: وينبغي إيلاء اهتمام أكبر أيضا لتحسين التنسيق بين جهات الاتصال الوطنية المعنية بمسائل الغابات وبين صانعي القرار خارج قطاع الغابات. |
Esta cooperación podría tener lugar por conducto de los centros nacionales de contacto, si fuera procedente, o según se indique en acuerdos mutuos u otras fuentes; | UN | ويمكن أن يجرى هذا التعاون من خلال جهات الاتصال الوطنية حسب الاقتضاء، أو على النحو المحدد في الاتفاقات المتبادلة أو غير ذلك؛ |
Después se pide a los funcionarios nacionales de enlace que preparen cinco series de datos sobre cuestiones relacionadas con la pobreza y la degradación de las tierras en forma de proyectos recomendados para futuros programas nacionales de acción. | UN | ويلي ذلك توجيه طلب إلى جهات الاتصال الوطنية لإعداد خمس تشكيلات من المعلومات المتعلقة بمسائل الفقر وتردي الأراضي في شكل مشاريع موصى بها لبرامج العمل الوطنية المقبلة. |
22. Alienta a todos los Estados Miembros a que designen un punto focal nacional que se encargue de mantener el enlace con el Comité y el Equipo de Vigilancia sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de las medidas descritas en el párrafo 1 y la evaluación de la amenaza que representan Al-Qaida y las personas, grupos, empresas y entidades asociados con ella; | UN | 22 - يشجع جميع الدول الأعضاء على تسمية جهات الاتصال الوطنية المسؤولة عن الاتصال مع اللجنة وفريق الرصد بشأن القضايا ذات الصلة بتنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه، وتقييم خطر التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات؛ |
68. En las intervenciones en sala se trataron cuestiones relacionadas con las zonas de conflicto; el alcance de los puntos nacionales de contacto de la OCDE; y la cuestión de un instrumento jurídicamente vinculante. | UN | 68- وتناولت الكلمات التي أدلى بها مشاركون في الجلسة، مسائل مناطق النزاع؛ ونطاق جهات الاتصال الوطنية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ومسألة الصكوك الملزمة قانوناً. |