otros agentes, incluida la iglesia, han proporcionado aulas, material didáctico y capacitación para los maestros. | UN | وقد وفرت جهات فاعلة أخرى منها كنائس، قاعات دروس ومواد مدرسية وتدريبا للمدرسين. |
En otros, su función puede evolucionar para convertirse en un garante de las normas mínimas nacionales y un mecanismo habilitante de la prestación de los servicios por otros agentes. | UN | وفي حالات أخرى، قد يتطور دور الدولة بحيث تصبح ضامنة الى حد أبعد للمستويات الدنيا على الصعيد الوطني وميسرة لقيام جهات فاعلة أخرى بتوفير الخدمات. |
El Gobierno de Bangladesh tiene plena conciencia de este problema y, en colaboración con otros agentes, está poniendo en práctica medidas decisivas y eficaces. | UN | وتعي حكومة بنغلاديش هذه المشكلة تماماً، وتتخذ إجراءات حاسمة وشديدة بالاشتراك مع جهات فاعلة أخرى. |
Deberían llevar a cabo ese trabajo por sí mismos o en asociación con otros actores. | UN | ويجب أن تقوم بهذا العمل هي نفسها أو بالاشتراك مع جهات فاعلة أخرى. |
Han entrado otros actores, tanto en la escena nacional como en la internacional. | UN | ودخلت جهات فاعلة أخرى إلى المسرح على كل من الصعيدين المحلي والدولي. |
Muchas actividades de la ONUDI se llevan a cabo en asociación con otras entidades. | UN | 44 - ويُضطلع بالعديد من أنشطة اليونيدو بالشراكة مع جهات فاعلة أخرى. |
Los Estados Miembros necesitan tener oportunidades de adoptar decisiones colectivas, pero deberían señalar que están dispuestos a incluir a otros agentes en los procesos de deliberación. | UN | وتحتاج الدول الأعضاء إلى فرص من أجل صنع القرار جماعيا ولكنها ينبغي أن تبدي استعدادها لإشراك جهات فاعلة أخرى في العمليات التداولية. |
Si bien es un hecho cierto que las decisiones de las Naciones Unidas son adoptadas por sus miembros, hay otros agentes que son cruciales para sus deliberaciones y programas. | UN | ورغم التسليم بأن قرارات الأمم المتحدة يتخذها أعضاؤها، فإن جهات فاعلة أخرى حاسمة الأهمية لعملياتها التداولية ولبرامجها. |
Se pide a los Gobiernos y a otros agentes que promovieran la incorporación de las cuestiones de género en todas las políticas y los programas. | UN | وطلب من الحكومات ومن جهات فاعلة أخرى تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في كافة السياسات والبرامج. |
Necesidades de recursos financieros de otros agentes externos | UN | الاحتياجات من الموارد من جهات فاعلة أخرى خارجية |
Además, el desarrollo de las capacidades incitaba a otros agentes a hacer otro tanto. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن تطوير القدرات على هذا النحو إنما يدفع جهات فاعلة أخرى إلى تطوير قدراتها هي أيضاً. |
Cada día corremos el riesgo estremecedor de que esas armas caigan en manos de terroristas o de otros agentes no estatales. | UN | وما زلنا نواجه يوميا الخطر المريع بأن هذه الأسلحة قد تقع في أيدي الإرهابيين أو جهات فاعلة أخرى من غير الدول. |
Aunque otros agentes prestarán apoyo al fomento de la capacidad a largo plazo, las instituciones haitianas de primera línea necesitarán apoyo inmediato durante el período de intensificación de las actividades para restablecer y reforzar su capacidad operacional. | UN | ومع أن جهات فاعلة أخرى ستوفر دعما طويل الأمد لبناء القدرات، فإن المؤسسات الهايتية الموجودة في الجبهة الأمامية ستحتاج إلى دعم فوري لفترة الحشد العاجل من أجل استعادة وتقوية قدرتها التشغيلية. |
Algunas de ellas se llevaron a cabo en colaboración con otros agentes. | UN | ونُفذ بعض هذه الأنشطة بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى. |
:: Otros: otros agentes han transportado cantidades relativamente pequeñas de asistencia por otros canales. | UN | :: مساعدات أخرى: نقلت جهات فاعلة أخرى كميات قليلة نسبيا من المساعدات من خلال قنوات أخرى. |
En el año 2006 la OIM en Uruguay elaboró un Informe de actividades, donde refleja las acciones desarrolladas en conjunto con otros actores nacionales e internacionales involucrados en la temática migratoria. | UN | وفي عام 2006، قام مكتب المنظمة الدولية للهجرة في أوروغواي بإعداد تقرير بالأنشطة يعكس الإجراءات المتخذة بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى وطنية ودولية معنية بموضوع الهجرة. |
otros actores apoyaron varias iniciativas similares a nivel nacional. | UN | وقامت جهات فاعلة أخرى بدعم مبادرات مماثلة على الصعيد الوطني. |
Sin embargo, necesitan recursos adecuados, cooperación institucional con otros actores e independencia en el desempeño de su mandato. | UN | ولكنها تتطلب موارد كافية وتعاوناً مؤسسياً مع جهات فاعلة أخرى واستقلالية في أداء ولايتها. |
El ACNUR ha afinado su orden de prioridad, centrando eficazmente sus políticas y programas regionales en los países de la comunidad de Estados Independientes y recabando la participación de otras entidades en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. | UN | وعمدت المفوضية إلى تنظيم أولوياتها بحيث تركز سياستها وبرامجها اﻹقليمية تركيزا فعالا أكبر على بلدان رابطة الدول المستقلة وإشراك جهات فاعلة أخرى في متابعة أعمال المؤتمر. |
:: Capacitación a nivel nacional y local y coordinación de otras instancias que realizan capacitación en la misma esfera; | UN | :: التدريب على المستويين الوطني والمحلي، والتنسيق بين جهات فاعلة أخرى تنظم التدريب في نفس المجال؛ |
La participación de las organizaciones no gubernamentales en estos programas de cooperación exige muchas actividades de fomento de la capacidad, tarea que sólo puede realizarse si otros participantes complementan las actividades del ACNUR. | UN | وهذه المشاركة للمنظمات غير الحكومية في مثل هذه البرامج المستمرة تتطلب الاضطلاع بعملية بناء للقدرات على نطاق واسع، وهي مهمة تتطلب بدورها وجود جهات فاعلة أخرى لتكملة الجهود التي تبذلها المفوضية. |
También participarán otros protagonistas con un papel activo en el tema del desarrollo, incluidas organizaciones no gubernamentales. | UN | وهناك جهات فاعلة أخرى لها دور نشط في قضية التنمية ستشارك أيضا في هذا الحدث، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
El trabajo realizado y las decisiones adoptadas en este órgano, que disfruta de la mayor representación internacional, consolidarán lo que ya otros interlocutores vienen realizando en otros foros. | UN | فالعمل المضطلع به والقرارات التي تتخذ في هذه الهيئة، التي تتمتع بأكبر تمثيل دولي، ستعزز ما قامت به جهات فاعلة أخرى في منتديات أخرى. |
Hay un plan para ampliar el comité e incluir a otras partes interesadas pertinentes, en particular todas las instituciones financieras del país. | UN | وثمة خطة لتوسيع نطاق اللجنة لتشمل جهات فاعلة أخرى وبخاصة، جميع المؤسسات المالية في البلد. |