ويكيبيديا

    "جهات فاعلة من غير الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de agentes no estatales
        
    • los agentes no estatales
        
    • por agentes no estatales
        
    • de actores no estatales
        
    • por actores no estatales
        
    • entidades no estatales
        
    • a agentes no estatales
        
    • los actores no estatales
        
    • que agentes no estatales
        
    Este fue el primer seminario convocado por el Representante y el Proyecto Brookings-SAIS, con la cooperación y la participación activa de agentes no estatales. UN وكانت هذه الحلقة الدراسية أول حلقة دراسية يعقدها الممثل ومشروع مؤسسة بروكينز، بتعاون جهات فاعلة من غير الدول ومشاركتها النشطة.
    Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas UN اشتراك جهات فاعلة من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه
    Chamba Kajege dijo que todavía no se tiene muy claro el modo en que la potenciación de los agentes no estatales podría complementar la lucha contra la pobreza. UN وقال شامبا كاجيجي إن فهم كيفية إسهام جهات فاعلة من غير الدول في الجهود الرامية إلى الحد من الفقر لا يزال محدودا.
    También consideramos que el compromiso con los agentes no estatales en el ámbito de la aplicación de la Convención de Ottawa no debe favorecer los fines de las organizaciones terroristas. UN ونحن نرى أيضا أن مشاركة جهات فاعلة من غير الدول في نطاق تنفيذ اتفاقية أوتاوا ينبغي ألاّ تخدم أغراض منظمات إرهابية.
    Hasta ahora no se ha realizado en Viet Nam ninguna actividad de transferencia de armas por agentes no estatales. UN وحتى الآن، لم يحدث أي عمل يتعلق بنقل أسلحة من جانب جهات فاعلة من غير الدول في فييت نام.
    Tampoco podemos pasar por alto la falta de control del acceso a esas armas por parte de actores no estatales que, por ende, son incontrolables. UN ولا يمكننا أيضا أن نغفل عن غياب المراقبة لحصول جهات فاعلة من غير الدول على هذه الأسلحة، وبالتالي لا يمكن السيطرة عليها.
    Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas UN مشاركة جهات فاعلة من غير الدول في الأنشطة المشار إليها أعلاه
    La resolución es fundamental para la elaboración de mecanismos eficaces con el objetivo de prevenir y luchar contra la adquisición por parte de agentes no estatales de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN والقرار أساسي لإنشاء آليات فعالة لمنع ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    Los motivos de conflicto se han multiplicado y la participación de agentes no estatales ha aumentado. UN وتضاعفت القوى المحركة للنـزاعات، وزادت مشاركة جهات فاعلة من غير الدول فيها.
    Las nuevas amenazas a la seguridad nacional, regional e incluso internacional provenientes de agentes no estatales han destrozado las ideas y los cálculos tradicionales en materia de seguridad. UN وقد أدت التهديدات الجديدة للأمن الوطني والإقليمي وحتى الدولي الناشئة من جهات فاعلة من غير الدول إلى تحطيم التصورات والحسابات الأمنية التقليدية.
    El aumento del terrorismo mundial, la amenaza de la proliferación nuclear, las armas biológicas y químicas y la perspectiva concomitante de que caigan en manos de agentes no estatales, han surgido como cuestiones extremadamente importantes. UN وقد برز من بين المسائل المفرطة الإلحاح والأهمية ازدياد الإرهاب العالمي وخطر انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية والاحتمالات المترتبة على وقوعها في أيدي جهات فاعلة من غير الدول.
    Preocupa especialmente la enorme amenaza potencial y muy real que plantean los artefactos explosivos abandonados si caen en manos de agentes no estatales. UN ومن دواعي القلق الرئيسية الإمكانية العالية جداً والخطر الحقيقي الذي تشكله الذخائر المنفجرة المتروكة إذا ما وقعت في أيدي جهات فاعلة من غير الدول.
    Mi delegación comparte la opinión que ya han expresado varias delegaciones de que, si no se adoptan medidas conjuntas y colectivas, los agentes no estatales podrán adquirir y utilizar armas de destrucción en masa. UN ويشاطر وفدي في المخاوف التي أعرب عنها بالفعل عدة وفود من أنه ما لم تتخذ تدابير مشتركة وجماعية مناسبة فقد تحوز جهات فاعلة من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل وتقوم باستعمالها.
    Se admitió que la transferencia de los Estados a los agentes no estatales era un riesgo, pero también se observó que la pérdida o el robo de armas de los arsenales de los Estados era una amenaza mayor. UN وعُد من الخطر نقل الدول لهذه المنظومات إلى جهات فاعلة من غير الدول. إلا أنه لوحظ أيضاً أن تسرب الأسلحة أو سرقتها من ترسانات الدول خطر أكبر.
    En cuanto a las armas pequeñas y las armas ligeras, pese a su tamaño, el acceso incontrolado de los agentes no estatales a esas armas constituye una seria amenaza para la estabilidad de las naciones. UN فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وعلى حين أنها صغيرة في طبيعتها، فإن الوصول إليها بصورة لا ضابط لها من قبل جهات فاعلة من غير الدول هو تهديد خطير لاستقرار الأمم.
    Entre ellos, cabe mencionar la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales y el terrorismo nuclear. UN وتشمل هذه التحديات مزيداً من الانتشار وحيازة جهات فاعلة من غير الدول للأسلحة النووية والإرهاب النووي.
    Sin embargo, también se denunciaban violaciones cometidas por agentes no estatales, incluidos casos de intimidación, agresiones, amenazas de muerte y asesinatos por parte de personas armadas, miembros de la familia y la comunidad y personas no identificadas. UN ويُدعى مع ذلك قيام جهات فاعلة من غير الدول بارتكاب انتهاكات منها التخويف والاعتداءات ورسائل التهديد بالموت وعمليات القتل على يد أشخاص مسلحين وأفراد من الأسرة والمجتمع وأفراد لم تحدَّد هويتهم.
    Es la forma más eficaz de garantizar que las armas no caigan en manos de actores no estatales o de terroristas. UN هذه هي أجدى طريقة لكفالة ألا تقع الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول أو إرهابيين.
    Dos décadas después de la desaparición de los antagonismos que justificaban la existencia del arsenal nuclear, todavía seguimos debatiendo acerca de su inutilidad, de la pertinencia de su destrucción y del temor de que caigan en manos de actores no estatales fuera de todo control. UN وبعد مرور عقدين على انتهاء مشاعر العداء التي بررت وجود ترسانة نووية، ما زلنا نناقش جدوى وأهمية تدميرها أو الخوف من احتمال أن تقع تلك الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول وتخرج عن كل نطاق السيطرة.
    Sin embargo, hemos iniciado un período especialmente peligroso en el que se plantea la posibilidad de una carrera armamentista en materia de armas de destrucción en masa y de la adquisición de estas armas por actores no estatales. UN إلا أننا دخلنا فترة جديدة وخطرة بشكل خاص تثير إمكانية حدوث سباق تسلح بأسلحة الدمار الشامل وحيازة جهات فاعلة من غير الدول لهذه الأسلحة.
    A este respecto, los Ministros subrayaron la importancia de que la Asamblea General abordase exhaustivamente la cuestión de las entidades no estatales que adquieren armas de destrucción en masa, teniendo en cuenta las opiniones de todos los Estados Miembros. UN وفي هذا الصدد، شدد رؤساء الدول أو الحكومات على أهمية معالجة مسألة حصول جهات فاعلة من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل معالجة شاملة من جانب الجمعية العامة، مع مراعاة آراء كافة الدول الأعضاء.
    Ya no nos enfrentamos simplemente a un pequeño grupo de Estados renegados sino también a agentes no estatales. UN وقد أصبحنا لا نواجه فقط مجموعة صغيرة من الدول المارقة بل أيضا جهات فاعلة من غير الدول.
    1. La Sra. Hernández (El Salvador) dice que, dado el peligro inherente de la utilización de las armas nucleares, El Salvador se pregunta cuál sería la respuesta del Estado afectado o de la comunidad internacional ante la posible utilización de dichas armas por actores no estatales, y qué responsabilidades incumben a los Gobiernos o a las autoridades de donde provienen los actores no estatales. UN 1 - السيدة إرنانديز (السلفادور): قالت إن السلفادور تتساءل، نظرا إلى المخاطر الكامنة في استعمال الأسلحة النووية، عن الرد المحتمل من قِبل دولة متضررة أو المجتمع الدولي على استعمالها من قِبّل جهات فاعلة من غير الدول وعن المسؤوليات التي قد تتحملها حكومات وسلطات بلدانها.
    Sin embargo, a la Coalición le preocupa el peligro de que agentes no estatales ganen acceso a las armas nucleares. UN ومع ذلك، فإن ما يشغل بال تحالف برنامج العمل الجديد هو احتمال حصول جهات فاعلة من غير الدول على الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد