Entre las 10.22 y las 14.20 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a mediana altitud violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a Saida, se dirigió al norte y sobrevoló en círculos Jalde. | UN | ما بين الساعة 22/10 والساعة 20/14، انتهكت طائرة بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، واتجهت شمالا، ثم طافت بخلدة. |
Entre las 19.44 y las 22.20 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a mediana altitud violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a Saida, se dirigió al norte y sobrevoló en círculos Beirut y Damur. | UN | مابين الساعة 44/19 والساعة 20/22، انتهكت طائرة بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، واتجهت شمالا، ثم طافت ببيروت والدامور. |
El 19 de diciembre de 2004, entre las 15.28 y las 18.05 horas, un avión sin piloto israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud mediana, entró sobre el mar frente a Tiro, voló al este hasta Saida y voló en círculo sobre Saida. | UN | ما بين الساعة 28/15 والساعة 05/18، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، حيث دخلت من جهة البحر قبالة صور، واتجهت شرقا إلى صيدا، ثم طافت بصيدا. |
Entre las 0.20 y las 1.50 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Zahrani; se dirigió en dirección este hacia Dahr El-Baidar y sobrevoló en círculos Dahr El-Baidar y Yunie. | UN | بين الساعة 20/00 و 50/1، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة الزهراني، ثم اتجهت شرقا إلى ضهر البيدر وحلقت دائريا فوق ضهر البيدر وجونيه. |
Entre las 0.50 y las 1.20 horas, dos aviones de combate israelíes que volaban a diferentes altitudes violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron sobrevolando el mar frente a Damur para después sobrevolar en círculos Damur y Saida. | UN | وبين الساعة 50/00 و 20/1، اخترقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة ودخلتا من جهة البحر قبالة الدامور وحلقتا دائريا فوق الدامور وصيدا. |
Entre las 1.00 y las 2.30 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Saida; se dirigió hacia el este y después sobrevoló en círculos Saida, Gazie y Sarafand. | UN | وبين الساعة 00/1 والساعة 30/2، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صيدا والغازية والصرفند. |
Entre las 0.59 y las 2.30 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Saida; se dirigió al este y sobrevoló en círculos Saida, Gazie y Sarafand. | UN | بين الساعة 59/00 و 30/2، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صيدا والغازية والصرفند. |
Entre las 18.09 y las 19.22 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró desde el mar frente a Tiro; se dirigió hacia el este y sobrevoló en círculos Tiro y Damur. | UN | وبين الساعة 09/18 و 22/19، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صور، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صور والدامور. |
Entre las 21.10 y las 23.00 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Tiro; se dirigió hacia el este y sobrevoló en círculos Yunie y Naame. | UN | بين الساعة 10/21 و 00/23، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صور، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق جونيه والناعمة. |
Entre las 22.52 y las 24.00 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Saida; se dirigió hacia el este y sobrevoló Saida en círculos. | UN | بين الساعة 52/22 و 00/24، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صيدا. |
Entre las 9.32 y las 12.30 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Tiro para sobrevolar en círculos Saida y Tiro. | UN | بين الساعة 32/09 و 30/12، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صور، وحلقت دائريا فوق صيدا وصور. |
Entre las 17.00 y las 17.30 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Damur para sobrevolar Damur en círculos. | UN | بين الساعة 00/17 و 30/17، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة الدامور، وحلقت دائريا فوق الدامور. |
Entre las 21.10 y las 24.00 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Tiro para dirigirse hacia el este. | UN | بين الساعة 10/21 و 00/24، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صور ثم اتجهت شرقا. |
Entre las 7.59 y las 13.50 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Tiro; se dirigió hacia el norte y sobrevoló en círculos Beirut, Saida y Tiro. | UN | بين الساعة 59/7 و 50/13، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صور ثم اتجهت شمالا وحلقت دائريا فوق بيروت وصيدا وصور. |
Entre las 8.03 y las 10.55 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Tiro para sobrevolar en círculos Saida y Damur. | UN | بين الساعة 03/8 و 55/10، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صور وحلقت دائريا فوق صيدا والدامور. |
Entre las 21.20 y las 0.30 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Tiro para sobrevolar en círculos Saida y Tiro. | UN | بين الساعة 20/21 و 30/00، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صور وحلقت دائريا فوق صيدا وصور. |
Entre las 13.53 y las 16.05 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Saida, se dirigió hacia el este y sobrevoló en círculos Saida y Damur. | UN | بين الساعة 53/13 و 05/16، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صيدا والدامور. |
Entre las 21.00 y las 23.10 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Naqura; se dirigió a Beirut y Yunie y sobrevoló en círculos Yunie, Beirut, Aadlun y Tiro. | UN | بين الساعة 00/21 و 10/23، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة الناقورة ثم اتجهت إلى بيروت وجونيه وحلقت دائريا فوق جونيه وبيروت وعدلون وصور. |
El 16 de diciembre de 2004, entre las 16.05 y las 19.30 horas, un avión sin piloto israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud mediana, entró sobre el mar frente a Tiro, voló en círculo sobre Khalde y Tiro y salió sobre Naqoura hacia el mar. | UN | 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 ما بين الساعة 05/16 والساعة 30/19، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، حيث دخلت من جهة البحر قبالة صور، وطافت بخلدة وصور، ثم غادرت من جهة الناقورة صوب البحر. |
El 19 de diciembre de 2004, entre las 14.24 y las 19.33 horas, un avión sin piloto israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud mediana, entró sobre el mar frente a Tiro, voló al este hasta Saida y voló en círculo sobre Saida y Tiro. | UN | 19 كانون الأول/ديسمبر 2004 ما بين الساعة 24/14 والساعة 33/19، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، حيث دخلت من جهة البحر قبالة صور، واتجهت شرقا إلى صيدا، ثم طافت بصيدا وصور. |