ويكيبيديا

    "جواز التحفظات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la validez de las reservas
        
    • la validez sustantiva de las reservas
        
    • la admisibilidad de las reservas
        
    • la licitud de las reservas
        
    • la validez de una reserva
        
    • validez sustantiva de reservas
        
    • la validez sustantiva de una reserva
        
    • de validez de las reservas
        
    • de validez sustantiva de las reservas
        
    • un tratado
        
    Podrán evaluar la validez de las reservas a un tratado formuladas por un Estado o una organización internacional, dentro de sus respectivas competencias: UN للجهات التالية، كل في مجال اختصاصاته، أن تقيّم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية على معاهدة:
    Un órgano de vigilancia de la aplicación de un tratado, a los efectos de cumplir las funciones que tenga asignadas, podrá evaluar la validez de las reservas formuladas por un Estado o una organización internacional. UN يجوز لهيئة رصد معاهدة، لغرض الوفاء بالوظائف الموكلة إليها، تقييم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية.
    Podrán evaluar la validez sustantiva de las reservas a un tratado formuladas por un Estado o una organización internacional, dentro de sus respectivas competencias: UN للجهات التالية، كل في مجال اختصاصاته، أن تقيّم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية على معاهدة:
    Sin embargo, esas condiciones son objeto de la parte 2 de la Guía de la Práctica, de manera que la parte 3 versa sobre la validez sustantiva de las reservas. UN بيد أن هذه الشروط تشكل موضوع الجزء الثاني من دليل الممارسة، بحيث إن الجزء الثالث سيتناول جواز التحفظات.
    Los Estados partes debían ser en última instancia quienes determinaran la admisibilidad de las reservas. UN ويجب أن تكون الدول الأطراف في نهاية المطاف الحكم الذي يقرر جواز التحفظات.
    También se hizo alusión al posible poder de fiscalización de la licitud de las reservas por parte del depositario. UN وأثيرت أيضاً إمكانية تمتع الوديع بسلطة النظر في جواز التحفظات.
    46. La directriz 3.2.1 se refiere específicamente a la competencia de los órganos de vigilancia de la aplicación de tratados en materia de evaluación de la validez de una reserva. UN 46 - ويتناول المبدأ التوجيهي 3-2-1 بشكل محدد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات.
    Podrán evaluar la validez de las reservas a un tratado formuladas por un Estado o una organización internacional, dentro de sus respectivas competencias: UN للجهات التالية، كل في مجال اختصاصاته، أن تقيّم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية على معاهدة:
    Un órgano de vigilancia de la aplicación de un tratado, a los efectos de cumplir las funciones que tenga asignadas, podrá evaluar la validez de las reservas formuladas por un Estado o una organización internacional. UN يجوز لهيئة رصد معاهدة، لغرض الوفاء بالوظائف الموكلة إليها، تقييم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية.
    Además, los mecanismos o procedimientos específicos de evaluación de la validez de las reservas se podrían establecer en el tratado mismo. UN وإضافة لذلك، يمكن أن تنشئ المعاهدة نفسها آليات أو إجراءات محددة لتقييم جواز التحفظات.
    Podrán evaluar la validez de las reservas a un tratado formuladas por un Estado o una organización internacional, dentro de sus respectivas competencias: UN للجهات التالية، كل في مجال اختصاصاته، أن تقيّم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية على معاهدة:
    Podrán evaluar la validez de las reservas a un tratado formuladas por un Estado o una organización internacional, dentro de sus respectivas competencias: UN للجهات التالية، كل في مجال اختصاصاته، أن تقيم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية على معاهدة:
    Podrán evaluar la validez de las reservas a un tratado formuladas por un Estado o una organización internacional, dentro de sus respectivas competencias: UN للجهات التالية، كل في مجال اختصاصاته، أن تقيم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية على معاهدة:
    1. Un órgano de vigilancia de la aplicación de un tratado, a los efectos de cumplir las funciones que tenga asignadas, podrá evaluar la validez sustantiva de las reservas formuladas por un Estado o una organización internacional. UN 1- يجوز لهيئة رصد معاهدة، لغرض الوفاء بالوظائف الموكلة إليها، تقييم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية.
    Los Estados o las organizaciones internacionales, cuando confieran a unos órganos la competencia para vigilar la aplicación de un tratado, deberían especificar, cuando proceda, la naturaleza y los límites de las competencias de esos órganos en materia de evaluación de la validez sustantiva de las reservas. UN ينبغي أن تحدد الدول أو المنظمات الدولية، عند تكليف الهيئات باختصاص رصد تطبيق المعاهدات، حيثما كان ذلك ملائماً، طابع وحدود اختصاص تلك الهيئات في تقييم جواز التحفظات.
    3.2.4 Organismos competentes para evaluar la validez sustantiva de las reservas en caso de creación de un órgano de vigilancia de la UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة
    3.2.5 Competencia de los órganos de solución de controversias para evaluar la validez sustantiva de las reservas UN 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات
    3.2.4 Organismos competentes para evaluar la validez sustantiva de las reservas en caso de creación de un órgano de vigilancia de la aplicación UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة
    La delegación de Francia estima que la admisibilidad de las reservas depende del objeto y fin del tratado de que se trate. UN وأكد أن وفده يعتقد أن جواز التحفظات يتوقف على هدف المعاهدة والغاية منها.
    Además, varios aspectos del procedimiento seguido para la formulación de las reservas y de las objeciones, así como del método de determinación de la licitud de las reservas, planteaban considerables dificultades. UN ويضاف إلى ذلك أن جوانب عدة لﻹجراء المتبع لتقديم التحفظات والاعتراضات وللطريقة المتبعة في تحديد جواز التحفظات تثير مشاكل كبيرة.
    Competencia de los órganos de vigilancia de la aplicación de tratados en materia de evaluación de la validez de una reserva UN 3-2-1 اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات()
    Cuando un tratado cree un órgano de vigilancia de su aplicación, la competencia de ese órgano se entenderá sin perjuicio de la competencia de los Estados contratantes y las organizaciones contratantes para evaluar la validez sustantiva de reservas a un tratado, y de la de los órganos de solución de controversias competentes para interpretar o aplicar el tratado. UN عندما تنشئ المعاهدة هيئة لرصد تطبيقها، لا يخل اختصاص تلك الهيئة باختصاص الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة في تقييم جواز التحفظات إزاء تلك المعاهدة، ولا باختصاص هيئات تسوية المنازعات المختصة في تفسير أو تطبيق المعاهدة.
    3.2.1 Competencia de los órganos de vigilancia de la aplicación de tratados en materia de evaluación de la validez sustantiva de una reserva UN 3-2-1 اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات
    En los tres asuntos, el Tribunal, tras haber constatado la falta de validez de las reservas de Suiza y Turquía, aplicó el Convenio Europeo como si no se hubieran formulado. UN فبعدما تبيّن للمحكمة في هذه القضايا الثلاث عدم جواز التحفظات التي أبدتها سويسرا وتركيا، طبّقت الاتفاقية الأوروبية كما لو لم تكن هناك تحفظات إطلاقا.
    Tras recalificar la declaración suiza como una reserva, el Tribunal le aplicó los requisitos de validez sustantiva de las reservas propios del Convenio Europeo de Derechos Humanos: UN فبعد أن أعادت المحكمة تكييف الإعلان الذي أبدته سويسرا واعتبرته تحفظاً، طبقت عليه شروط جواز التحفظات الخاصة بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد