ويكيبيديا

    "جودة التقييمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la calidad de las evaluaciones
        
    • la calidad de la evaluación
        
    • de calidad de las evaluaciones
        
    • mejorar la calidad de las
        
    • la imparcialidad de las evaluaciones
        
    Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; UN وسيؤثر هذا التجميع السلبي الكلي للبيانات على جودة التقييمات.
    Los directores de la dependencia son responsables de la calidad de las evaluaciones y de proporcionar los recursos necesarios para encargarlas. UN ومدراء الوحدات مسؤولون عن ضمان جودة التقييمات وعن توفير الموارد الكافية للتكليف بإجرائها.
    El objetivo de la política es establecer una base institucional común para la función de evaluación del UNFPA y mejorar la calidad de las evaluaciones. UN وتهدف هذه السياسة إلى وضع أساس مؤسسي موحد لمهمة التقييم التي يقوم بها الصندوق وإلى تحسين جودة التقييمات.
    En general, los resultados muestran pocos cambios respecto de la determinación de la calidad de las evaluaciones realizadas en 2008 y 2005. UN وإجمالا، لم تظهر النتائج تغييرا يذكر مقارنة بعمليات تقييم جودة التقييمات التي أجريت في عامي 2008 و 2005.
    La mayor limitación para aumentar la calidad de la evaluación independiente es la medida en que los programas y proyectos son " evaluables " . UN وتمثل قابلية المشاريع والبرامج للتقييم العائق الأساسي أمام تحسين جودة التقييمات المستقلة.
    Por ejemplo, la Oficina Regional para África Occidental y Central tiene previsto elaborar y aplicar un sistema de control de calidad de las evaluaciones. UN ومثال ذلك أن المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا يخطط لإعداد وتنفيذ نظام لضمان جودة التقييمات.
    En 2009, la División de Servicios de Supervisión hizo un examen de la calidad de las evaluaciones del UNFPA. UN 40 - وفي عام 2009، قيّمت شعبة خدمات الرقابة جودة التقييمات في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Son responsables de apoyar la evaluación estratégica, el desarrollo de la capacidad de evaluación regional y el control de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN وهم يتولون مسؤولية دعم التقييم الاستراتيجي، وتنمية قدرات التقييم على الصعيد الإقليمي، وضمان جودة التقييمات اللامركزية.
    El PNUD acoge con beneplácito la recomendación de fortalecer aún más las disposiciones relativas a la garantía de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN ويرحب البرنامج الإنمائي بالتوصية بزيادة تعزيز الأحكام المتعلقة بضمان جودة التقييمات اللامركزية بفعالية.
    No debería desempeñar un papel destacado en el desarrollo de la capacidad ni prestar apoyo directo a la evaluación descentralizada, sino establecer normas y orientaciones y controlar la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN ولا ينبغي أن يضطلع بدور رئيسي في تنمية القدرات أو أن يقدم الدعم المباشر للتقييم اللامركزي، وإنما يجب أن يتولى وضع المعايير والمبادئ التوجيهية وتقييم جودة التقييمات اللامركزية.
    Varias delegaciones encomiaron los esfuerzos del PNUD por mejorar la calidad de las evaluaciones y dar prioridad a dicha función en toda la organización. UN وأثنت عدة وفود على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين جودة التقييمات وجعل هذه المهمة مهمة ذات أولوية على نطاق المنظمة بأسرها.
    Varias delegaciones encomiaron los esfuerzos del PNUD por mejorar la calidad de las evaluaciones y dar prioridad a dicha función en toda la organización. UN وأثنت عدة وفود على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين جودة التقييمات وجعل هذه المهمة مهمة ذات أولوية على نطاق المنظمة بأسرها.
    Varias delegaciones encomiaron los esfuerzos del PNUD por mejorar la calidad de las evaluaciones y dar prioridad a dicha función en toda la organización. UN وأثنت عدة وفود على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين جودة التقييمات وجعل هذه المهمة مهمة ذات أولوية على نطاق المنظمة بأسرها.
    Por lo que respecta a la calidad de las evaluaciones, la metaevaluación de los informes de evaluación puso de manifiesto los aspectos positivos y negativos de la situación actual y los elementos que es posible mejorar. UN وفيما يتعلق بالجودة، سلط التقييم الفوقي لتقارير التقييم الضوء على نقاط القوة والضعف الحالية وعلى المجالات التي يمكن فيها تحسين جودة التقييمات.
    Calidad La Oficina de Evaluación del PNUD reconoció la importancia de mantener y mejorar la calidad de las evaluaciones independientes. UN 9 - أقر مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي بأهمية المحافظة على جودة التقييمات المستقلة وتحسينها.
    Se ha establecido la obligación de vigilar en forma regular la calidad de las evaluaciones y se está preparando una base de datos para recopilar las mejores prácticas y para que los resultados de las evaluaciones estén disponibles en mayor medida. UN وبدأت مراقبة جودة التقييمات على نحو منتظم، ويجري العمل على إنشاء قاعدة بيانات للتقييم الغرض منها تخزين الممارسات الجيدة وإتاحة التقييمات على نطاق أوسع.
    En la determinación de la calidad de las evaluaciones de 2009 se examinaron 37 de las 57 evaluaciones. UN 32 - وخلال عملية تقييم جودة التقييمات المنجزة في عام 2009، جرى استعراض 37 من أصل 57 تقييما.
    El informe de la determinación de la calidad de las evaluaciones de 2009 proporcionado a la administración incluye recomendaciones que, de aplicarse, y teniendo en cuenta el éxito obtenido con ellas en otros entornos, mejorarían la calidad de las evaluaciones. UN ويتضمن تقرير تقييم جودة التقييمات لعام 2009، الذي قدم إلى الإدارة، توصيات يمكن أن يؤدي تنفيذها إلى تحسين نوعية التقييم، حسب نجاحها في مجالات أخرى.
    Si bien no hubo grandes diferencias en relación con la determinación de la calidad de las evaluaciones realizada en 2005, la División ha observado mejoras en la evaluación de la eficacia, la validez de los métodos y la incorporación de la perspectiva de género. UN وعلى الرغم من عدم وجود اختلافات كبيرة عن تقييم جودة التقييمات الذي أجري في عام 2005، فقد لاحظت الشعبة حدوث تحسن على صعيد تقييم الفعالية، وصلاحية الأساليب، والانتباه إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    1. El FNUDC y VNU se incluyen en el sistema revitalizado de control de la calidad de la evaluación descentralizada. UN 1 - إدراج برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نظام منشّط لتقييم جودة التقييمات اللامركزية
    iii) Asegura las evaluaciones descentralizadas obligatorias y el apoyo a la garantía de calidad de las evaluaciones realizadas por los fondos y programas asociados; UN ' 3` كفالة إجراء تقييمات لامركزية إلزامية ودعم ضمان جودة التقييمات التي تجريها الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي؛
    El sistema abarcaría el cumplimiento de la política de evaluación, el control de la calidad y la imparcialidad de las evaluaciones descentralizadas, el control de la calidad de los planes de evaluación y la aplicación de la estrategia para reforzar la garantía de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN وسوف يشمل النظام الامتثال لسياسة التقييم، وتقييم جودة التقييمات اللامركزية ونزاهتها، وتقييم جودة خطط التقييم، وتنفيذ الاستراتيجية الخاصة بتعزيز ضمان جودة التقييمات اللامركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد